dictionnaire fr-cn site
Le Club
(Plus de
50 000
inscrits!!!)
Articles précédents sur le même thème
  • LE DERNIER VOYAGE DU JUGE FENG, Un film de Liu Jie (3 octobre 2007 - dvdrama.com)
  • La Chine en accéléré (25 août 2007 - ledevoir.com)
  • Chine : pas de polémique pendant les jeux ! (18 août 2007 - allocine.fr)
  • Spielberg pourrait renoncer à collaborer avec les JO de Pékin à cause du Darfour (2 août 2007 - aujourdhui la Chine)
  • Le dernier film de Jackie Chan privé de salles en Chine (31 juillet 2007 - nouvelobs.com)
  • "Transformers" pourrait remporter 100 millions de yuans en une semaine (15 juillet 2007 - Xinhua)
  • "Exilé", le polar version western du Hong-Kongais Johnnie To (10 juillet 2007 - aujourdhui la Chine)
  • Le Roi des Singes et Mickey (10 juillet 2007 - Beijing Information)
  • Dans une transcription, Domyoji est devenu “Dao Ming Si” et Tsukushi “Shan Cai”. Ces noms japonais des héros de Meteor Garden prononcés à la chinoise sont connus de tous les jeunes d’Asie. La série est une production taïwanaise réalisée en 2001 d’après un manga japonais, Hana yori dango [Un garçon plutôt qu’une fleur]. Histoire d’amour entre lycéens, elle met en présence une bande de quatre garçons séduisants, issus de familles riches et en vue, et une jeune fille d’origine modeste. L’histoire se déroule à Taïwan, les personnages parlent chinois, seuls les noms japonais des héros ont été conservés et prononcés à la chinoise. Après deux diffusions en 2001 sur une chaîne taïwanaise, Meteor Garden est passé dans treize pays, dont la Chine, la Malaisie, l’Indonésie, la Thaïlande, les Philippines, remportant un succès phénoménal. Au Japon, la diffusion a commencé au printemps dernier. En Indonésie, à Hong Kong, à Singapour, il a enregistré le plus fort taux d’écoute dans la catégorie des séries étrangères.

    A la suite de Meteor Garden, plusieurs “trendy dramas”, dont The Rose et Working Girl, ont été réalisés à partir d’un manga, pour remporter un énorme succès sur le marché asiatique. On peut parler d’un schéma d’affaires propre aux Taïwanais qui consiste à développer un contenu japonais d’abord chez eux, puis dans le reste de l’Asie. Quel est le secret ? “Le plus important dans un feuilleton télévisé, c’est de flairer la mode. Comprendre ce que les jeunes recherchent ou savoir combler les rêves de l’homme de la rue”, affirme Angie Chan, la productrice de Meteor Garden et de Working Girl. Les feuilletons taïwanais sont très différents des “drames” sud-coréens. Alors que ces derniers s’inscrivent dans un registre sentimental pur comme le montre “Sonate d’hiver”, les feuilletons taïwanais sont comiques, d’un comique encore plus prononcé que dans le manga d’origine. Ils mettent en scène des situations sortant du cadre quotidien, mais qui pourraient quand même exister. Ils cherchent également à exciter le goût des jeunes pour les richesses matérielles. Par exemple, dans Meteor Garden, les séduisants héros habitent dans de somptueuses demeures, presque des palais, sont toujours habillés de vêtements hyperbranchés et, bien qu’ils soient étudiants, se rendent dans les boutiques chics, au volant de luxueuses voitures.

    Meteor Garden a eu un impact énorme sur le style de vie des jeunes Asiatiques. Les personnages échangent des SMS en chinois sur leur téléphone portable Siemens. Et l’on estime que l’énorme succès de sa diffusion en Chine a eu un effet favorable sur l’essor des SMS dans ce pays depuis deux ans. Taïwan, relié à la Chine continentale et à la diaspora chinoise par le biais de la langue, est depuis longtemps la plaque tournante de la mode en Asie, en particulier via Internet. Le boom des “trendy dramas” japonais et des séries sud-coréennes ont en fait d’abord commencé ici.

    Au Japon, les frais de réalisation d’un épisode d’une heure s’élèvent au minimum à 10 millions de yens [73 000 euros] contre 50 à 65 % de moins à Taïwan. Le budget de Meteor Garden était, paraît-il, seulement de 2 millions de yens par épisode. En Asie, les télévisions par câble et par satellite pullulent et se trouvent toujours en manque de programmes. C’est pourquoi les chaînes espèrent beaucoup des téléfilms taïwanais moins coûteux que ceux du Japon ou de la Corée.
     
    Plan du Site
    Le site Chine-Nouvelle.com est développé par Necropedia
    Tout droits réservés © 2005 - 2012




    page served in 0.021s