dictionnaire fr-cn site
Le Club
(Plus de
50 000
inscrits!!!)
Traduire son prénom
Liste alphabétique complète »

Écrire sur le forum
Nom
Courriel
Vérification

Autre ressources:

Pages : Current - < - 290 - 289 - 288 - 287 - 286 - 285 - 284 - 283 - 282 - 281 - >
coconut (17/10/2009 01:13:14)
J'oubliais! Nous serions très heureux de connaître le prénom de votre fils chère Christelle Loiseau, ne serait-ce que pour pouvoir vous en donner une transcription!
coconut (17/10/2009 01:08:51)
Mahine : 玛因
On peut ici économiser une syllabe, n'est -ce pas Claude? Par ailleurs, tu as raison pour la transcription de Floriant où, à moins qu'il ne se prononce par extraordinaire, le T compte pour du beurre!
Mais là aussi, bien que
弗洛里安 soit en quelque sorte "officialisé" par la liste alphabétique complète, je serais tenté d'économiser une syllabe avec 弗洛靓 (Fú luò liàng).

On aura aussi Janyce comme Janice : 詹妮丝 (Zhān nī sī)

En revanche, on supposera que
Omayma ne se prononce ni o-mé-ma ni o-maille-ma mais o-ma-i-ma et l'on aura: 奥玛伊玛

Satya : 萨蒂娅
Evelina : 艾芙丽娜 (Aì fú li na)

Héloïse se transcrit comme Eloïse 艾萝伊丝 (Aì luó yī sī) comme dans la liste, où se trouve aussi Gabrielle.
Claude (17/10/2009 00:06:15)
Pour la traduction de \"Mahine\" telle que demandée dessous, je pense à 玛伊内
J'en suis loin ?
:)
Janyce (16/10/2009 16:02:46)
Bonjour,
J'aimerais savoir comment se traduit Janyce...
Merci d'avance :)
Gabrielle (16/10/2009 13:56:55)
Bonjour,
j\'aimerais savoir comment se traduit Gabrielle...
Merci d\'avance :)
Claude (14/10/2009 23:45:13)
Floriant, si le "t" est muet, il existe un "florian" dans la liste alphabétique compléte (dans le rectangle jaune) Le résultat étant : 弗洛里安
A confirmer par Coconut bien sur :)
Floriant (14/10/2009 22:22:19)
Bonsoir à tous,

Est-ce qu'il serait possible de connaitre la traduction de Floriant s'il vous plait ?

Merci d'avance.

Floriant
Héloïse (14/10/2009 21:38:59)
Comment écritons Héloïse en Chinois??merci
LOISEAU Christelle (14/10/2009 10:23:59)
bonjour a toutes et tous,

voilà je cherche le prénom de mon fils en calligraphie chinoise afin de me le faire tatoué à la suite de son père sur la colonne. je vous remercierais de m'aider à le trouver et traduire.

Bonne journée.
ben (13/10/2009 23:55:12)
Encore pardon...je ne trouve pas le prénom Evelina
Merco beaucoup!!!
ben (13/10/2009 23:50:19)
Comment puis je écrire SATYA en chinois?
merci encore
ben (13/10/2009 23:46:52)
Bonjour,
Comment puis je écrire Omayma en chinois SVP?
Merci beaucoup
Claude (13/10/2009 14:50:48)
Bonjour, je souhaiterai avoir la traduction en Chinois de "Mahine" qui est la contraction du prénom Marie Christine.
Merci d'avance
coconut (12/10/2009 23:04:33)
Smet : 斯梅德
Régiani : 雷贾尼
Stacy : 斯特希 (Sī tè xī)
Eléanor : 爱莱阿诺尔
typhanie (12/10/2009 21:27:23)
bonjour...

est ce que quelqu'un connais la traduction en chinois du prénom
ELEANOR merci de m\'informer au plus vite svp

merci
stacy (12/10/2009 12:18:13)
s\'il vous plait pouvez vous traduire mon prénom Anglais ( Stacy ) en caligraphie chinoise ? merci d\'avance
régiani (12/10/2009 08:20:54)
bonjour pouvez traduire le prénom régiani s'il vous plait
will (10/10/2009 16:24:58)
merci! coco!
johnny (10/10/2009 00:10:25)
bonjour, j' aimerai savoir comment on écrit le nom " SMET " en chinois. Je vous remercie par avance pour votre aide, à bientôt
coconut (09/10/2009 23:43:33)
Sevak : 斯法克
Ranyme : 拉尼姆
Franceline : 弗朗斯琳
Tyssia : 缇霞
Alexine : 阿蕾克辛
Ylona : 伊罗娜
Dalicia : 达丽茜娅 ou, plus court, 达丽夏
Taynara :: 特娜拉
 
Plan du Site
Le site Chine-Nouvelle.com est développé par Le Feitz
Tout droits réservés © 2005 - 2012



page served in 0.032s