vinz (18/03/2009 04:32:12)
bonjour je souhaites avoir la traduction de la fraze
POUR MON PERE
en signe et caligrafie chinoise c pour 1tatouage merci davance
line (17/03/2009 20:33:43)
Bonjour,
a l'école il on tous leurs noms de traduis en chinois mais pas mon garçon j'aimerais le savoir son nom est Elrik, merci bien a vous
Kevin (17/03/2009 12:44:17)
Bonjour, je compte me faire tatouer mon prénom (Kévin) sur l'avant bras donc je souhaiterais avoir la traduction en calligraphie chinoise merci.
Christine (17/03/2009 10:32:50)
Bonjour, j\'aimerais avoir la traduction de Zélie pour une classe de grande section. Merci.
timon (17/03/2009 00:57:17)
salut a tous,je voudrais connaitre la traduction exact du prenom CHRISTIAN(en caligraphie chinoise),car le site m'en sort 2 différent sur la fin,je voudrais savoir les traduction des 2.merci a vous d'avance
+
stephanie (16/03/2009 13:05:41)
Bonjour, j'aimerai connaître les traductions des prénoms de mes filles : Athénaïs et Lili-May
un tout grand merci
celine (15/03/2009 14:04:30)
salut j'aimerai connaître la traduction des prénoms TIDJY et AUBANE
(en caligraphie chinoise) merci d'avance.
José (14/03/2009 18:54:10)
Bonjour
Pour traduire José. J'ai vu sur le site qu'il y avait deux traductions différentes.
Puis-je connaître la distinction ?
José
aurélie (13/03/2009 16:58:57)
salut je voudrais la traduction du prénom \\\" NOREDINE \\\"
malicia (13/03/2009 11:51:16)
salut j'aimerai connaître la traduction du prénon malicia (en caligraphie chinoise) merci d'avance.
coconut (12/03/2009 10:52:05)
Nathalie, si tu ne souhaites pas donner ton adresse email sur ce site (remplir par exemple la case "Courriel") ou t'inscrire sur le Forum, alors écrit la moi :r-magizest@voila.fr.
Teddie: 特阺
laurie (12/03/2009 10:21:50)
Bonjour !
J'aimerai connaître la traduction du prénom Teddie (et ouiii se prenom existe aussi pour les filles xD)
Merci.
nathalie (11/03/2009 04:02:54)
tu veux que je te la donne ou mon adresse email ?????
coconut (10/03/2009 18:26:19)
Pour Nathalie.
Je ne saisis pas bien à quoi servirait de réécrire des prénoms déjà donnés. En revanche, pour les envoyer par mail, encore faudrait-il disposer de ce dernier!
nathalie (10/03/2009 16:57:23)
salut je suis deosle mais je nai pas la langue chinois dans mes langues alors svp pourrais tu me les retranscrire ici je vais les noter stp merci bcp
coconut (09/03/2009 22:11:19)
Livio : 利维奥
Mouad: 穆阿德
mouad (09/03/2009 18:47:34)
je cherche se nom
luoshanna (09/03/2009 13:45:22)
salut je recherche pour une amie de ma mère le nom de son petit fils : livio
j'ai bien trouvé livia et aussi yves qui est la traduction française mais je me demandais si vous aviez livio (je parle courramment mandarin mais la traduction des prénoms... c pas mon truc) merci d'avance
coconut (08/03/2009 20:38:21)
Nathalie,
Voir "Plan du site", "dictionnaires et outils en ligne", "Utile": Lire les caractères sur son ordinateur.
Un clic et il n'y a qu'à suivre la procédure. a+
Fayçal: 法依萨尔
val (08/03/2009 17:52:56)
Bjr ! J'aimerais connaître la traduction du prénom Fayçal. Merci