dictionnaire fr-cn site
Le Club
(Presque
20 000
inscrits!!!)
Traduire son prénom
Liste alphabétique complète »

Écrire sur le forum
Nom
Courriel
Vérification

Autre ressources:

Pages : Current - 244 - 243 - 242 - 241 - 240 - 239 - 238 - 237 - 236 - >
Danick (08/10/2008 00:40:25)
Salut aimerais avoir la traduction de danick !
Merci !!!
popo (07/10/2008 21:53:39)
Merci, on m'avais dit que Nour signifiait en chinois Nuit mais il s'est tromper ...^^
mille (07/10/2008 11:10:30)
merci beaucoup je vais essayer de trouver ça! c'est vraiment un système super intéressant pour les étudiants comme moi! bravo!
coconut (06/10/2008 20:12:34)
Mille,
bonsoir,
les caractères choisis pour transcrire phonétiquement les vocables étrangers dans la langue de Pékin, se trouvent dans le dictionnaire français-chinois édité à Shanghai (上海译文出版社) , dans un tableau de correspondances phonétiques, à la fin du volume.
Il y a également en annexe (annexe III) un « tableau de noms de famille et de prénoms français ».
mille (06/10/2008 17:20:52)
bonjour bonjour, je suis étudiante en chinois et j'ai justement un examen qui consiste à traduire "au pif" des noms et prénoms en chinois. Je dis au pif parce qu'on a aucun support de cours. Est ce que vous auriez quelques pistes à me donner comme les caractères pour les sonorités les plus fréquentes ou un support comme un dico sur lequel je pourrais regarder? je suis un peu perdue ^^
Merci beaucoup d'avance!
coconut (06/10/2008 14:36:30)
Cher Olive, les prénoms français entre Margaux et Marjana n'ont pas été entrés dans la liste alphabétique ccomplète!
coconut (06/10/2008 14:26:46)
Pensez, s'il vous plaît, à entrer le prénom que vous cherchez dans la recherche du site (tout en haut de la page)!

C'est comme ça qu'on peut obtenir Lysandre : 利桑德尔.
coconut (06/10/2008 14:22:13)
Marie-Maude: 玛丽.茉德
Miorie: 米奥丽
Marie-Dominique: 玛丽.多米尼克
Anne-Julie: 安.朱丽
sharon (06/10/2008 01:18:53)
ann-frederique:
lysandre:
miorie:
marie-dominique:
anne- julie:
Karo (06/10/2008 01:16:40)
Bonjour, j'aimerais avoir la traduction du prénom de ma fille: Marie-Maude.
Merci d'avance
coconut (06/10/2008 00:28:58)
Nour: il me semble que ce qui se rapproche le plus phonétiquement serait 怒尔. Mais le premier des deux sinogrammes reste contaminé de la signification de la colère. C'est dommage car Nour est un très beau nom en persan!

Ann-Frederique: 安.弗雷德里克
ann-frederique (05/10/2008 23:29:52)
j'aimerais avoir la traduction d'ann-frederique...merci
popo (05/10/2008 15:41:54)
Bonjour, je souhaiterais le traduction du prenom Nour svp.
Merci.
coconut (05/10/2008 14:38:53)
Tahina:塔伊娜
Paryse: 巴丽斯
coconut (05/10/2008 14:32:41)
à Mélanie,
un merci fait toujours plaisir et assez rare pour être remarqué!
amitiés.
melanie (04/10/2008 23:19:07)
salut coconut merci beaucoup pour la traduction de mylan
whippet (04/10/2008 22:09:40)
Bonjour je voudrais la traduction du prénom Paryse en chinois...merci à l'avance
fanchon (04/10/2008 16:32:50)
bonjours

j'aimerais la traduction du prénom Tahina SVP
merci d'avance
coconut (04/10/2008 09:50:54)
Pierre-Luc : 皮埃尔.吕克
Frantz : 法兰兹
Iki : 伊吉
Jo : 若
Jo (03/10/2008 23:13:23)
bonjour, j'aimerais connaitre la traduction de mon prénom (Jo) svp. Merci d'avance
 
Plan du Site
Le site Chine-Nouvelle.com est développé par Jazar (UK) Ltd.
Tout droits réservés © 2005 - 2008

page served in 0.034s