coconut (20/04/2008 14:08:48)
Jean-Gabriel: 让 加布里埃尔 (Ràng Jiā bù lǐ āi er)
Xavière: 柴维耶 尔 (Chái wéi yē er)
Alana: 阿拉娜 (Ā lā nà)
Xavière (19/04/2008 20:40:11)
Bonjour, pouvez vous me traduire le prénom Xavière et Alana, svp??? Merci
Jean-Gabriel (19/04/2008 18:43:09)
Namasté et merci d'avance: existe -t'il une approximation calligraphique du prénom Jean-Gabriel?....
coconut (18/04/2008 21:41:58)
Kimico: 琦米科
jenny (18/04/2008 16:25:57)
bonjour, pourriez-vous traduire le prenom de ma fille : KIMICO. Merci par avance.
coconut (18/04/2008 15:20:38)
Eïlys: 埃伊丽斯
Sombo: 宋波
Ylias: 伊利亚斯
MAGALIE (18/04/2008 13:39:51)
bonjour, pourriez-vous me traduire le prénom de mon fils YLIAS. merci d'avance
sombo (18/04/2008 12:51:52)
bonjour!!
pourriez-vous me traduire mon prenom s'il vous plait c'est SOMBO..
merci d'avance
alexange (18/04/2008 12:25:24)
bonjour pouvez vous me traduire le prénom de ma fille Eïlys (cela se prononce E-i-lys ) merci
coconut (17/04/2008 17:50:45)
Aurian: 奥良 (Aò liáng)
nicolas (17/04/2008 15:08:12)
Bonjour
pouriez-vous traduire le prenom AURIAN
merci
coconut (17/04/2008 14:07:59)
Broockline: 布路克琳
Katia (17/04/2008 13:49:12)
Bonjour,
Pourriez-vous me traduire le prénom Broockline.
Merci d'avance
coconut (17/04/2008 08:20:41)
Lulianna: 路丽安娜 (lu li an na)
Nicko Mupu: 尼克 穆普
nicko mupu (17/04/2008 07:35:53)
bonjour ai besoin d'information sur comment traduire
mon prénom
( NICKO )
ainsi que mon nom
( MUPU )
NICKO - fut construit en 3 étape
MUPU - qui veut dire - ( ëtre de passage ) et vient du language
( inuit ) merci bien à vous ,,,
Martine (17/04/2008 05:04:44)
Bonsoir ou Bonjour
J'ai ma petite nièce qui va ce faire baptisétrès bientôt et j'aimerais bien avoir son prénom en chinois s.v.p.
Elle se prénome Lulianna mais la prononciation est lou merci
coconut (16/04/2008 18:33:53)
Correction pour Issam :Issam:
伊萨姆 (yī sà m)
virginie (16/04/2008 13:42:07)
merci pour la traduction coconut !!!
coconut (16/04/2008 12:18:24)
Je viens d'apprendre qu'il y a pour 本 une lecture KUN: moto dont la signification est celle du lexème chinois et une lecture ON: hon' avec extension du sémantème à "livre" et une fonction de spécificatif tout comme en chinois.
coconut (16/04/2008 02:34:17)
Alors, est-ce que 本田 seraient les kanji correspondant à "Honda" ?