Sonia (13/03/2008 20:28:58)
Bonjour, j'aurais voulu la traduction du prénom « Loïse », c'est pour faire un travail à l'encre de chine avec mes élèves et il me manque juste ce prénom!
Merci.
Stef (13/03/2008 20:05:35)
Salut, pourriez-vous traduire le prénom « Sixtine » s'il vous plait?
Merci.
coconut (13/03/2008 16:40:58)
Clyde: 克莱德 (Kè lái de)
Allyson: comme Alison :阿莉森 (Ā lì sēn)
Kelly-Anne: 凯莉 安 (Kǎi lì ān)
Tatoo (13/03/2008 15:45:39)
Bonjour, j'aimerais avoir la traduction des prénoms suivants : Allyson et Kelly-Anne.
Merci beaucoup.
Chantal (13/03/2008 14:39:37)
Bonjour, je chercher à traduire le prénom « Clyde ».
Merci de votre aide.
coconut (13/03/2008 09:38:24)
Kinou: 吉努
David (12/03/2008 23:53:00)
Bonjour, pourrais-je avoir la traduction chinoise de « Kinou »?
Merci d'avance.
coconut (12/03/2008 17:38:51)
Ryad : 里亚德 (li ya de)
Lahsène: 拉尔森 (Lā ér sēn)
Ergün: 埃尔俊 (Aī ěr jùn)
Margot (12/03/2008 16:07:25)
Bonjour,
Je cherche la traduction de certains prénoms pour mener une séance de calligraphie avec mes élèves.
Ryad , Lahsène et Ergün.
Merci
coconut (12/03/2008 14:42:05)
Joys: si la prononciation est identique, alors on a la même écriture que pour Joyce: Joyce 乔艾斯 (Qiáo ài sī)
Yohann (12/03/2008 14:07:31)
Pourriez-vous m'indiquer comment s'écrirait « Joys » en chinois.
Merci d'avance.
coconut (11/03/2008 23:43:17)
Tylan: 缇兰 (Tí lán)
Flo (11/03/2008 22:33:33)
Bonjour, je cherche le prénom « Tylan » en chinois.
Merci.
Julie (10/03/2008 21:41:37)
Pourriez-vous me donner la transcription du prénom « Julie » qui doit probablement déjà se trouver dans la liste des prénoms mais dont ma cosse légendaire m'empêche d'aller chercher moi-même.
Merci beaucoup.
coconut (10/03/2008 21:29:40)
J'ai omis de donner la transcription pinyin des prénoms, la voici, mais sans l'accentuation que j'estime superflue pour cet usage. Mieux vaudrait la tentative de francisation. Exemple:
Toufik : 图菲克 (tu fei ke) (tou feil ke)
Doriane : 多丽安 (duo li an) (touo li anne)
Vejdin : 维什汀(wei shi ding) ( oueille che tine) la dernière syllabe, tine, comme à Marseille.
coconut (10/03/2008 21:13:29)
Toufik : 图菲克
Doriane : 多丽安, soit, verticalement:
多
丽
安
Vejdin : 维什汀
Kristofer = Christopher = 克来斯多夫
Kris (10/03/2008 15:20:11)
Bonjour, pourrais-je savoir comment s'écrit « Kristofer » en chinois s'il vous plait?
Vejdin (10/03/2008 00:23:06)
Pourrais-je savoir comment s'écrit « Vejdin » en chinois, ainsi que le pinyin. Les 2 dernières lettres (in) se prononcent comme en anglais "in".
Merci d'avance.
David (09/03/2008 19:54:04)
Bonsoir, je cherche une traduction certaine du prénom « Doriane » en calligraphie verticale s'il vous plait.
Merci.
Brun (09/03/2008 09:42:12)
Bonjour, j'aimerai savoir comment s'écrit « Toufik » en chinois car je mets tous les prénoms de mes invités en chinois et c'est le seul que je n'ai pas.
Merci d'avance.