dictionnaire fr-cn site
Le Club
(Presque
10000
inscrits!!!)
Traduire son prénom
Liste alphabétique complète »

Écrire sur le forum
Nom
Courriel
Vérification

Autre ressources:

Pages : Current - < - 211 - 210 - 209 - 208 - 207 - 206 - 205 - 204 - 203 - 202 - >
Laher (17/01/2008 20:51:39)
Comment traduire Nasria en chinois? Merci d'avance.
Van (17/01/2008 11:59:26)
Bonjour, je souhaiterais faire créer une calligraphie pour mon fiancé comme cadeau de mariage. Son prénom n'est pas dans la liste : "Elric". Pourriez-vous me le traduire ?
Merci beaucoup par avance.
Héloise (16/01/2008 23:30:01)
Je viens de prénommer ma fille Anh-Lise. Anh prénom vietnamien et Lise prénom français.
Quelle en serait la traduction chinoise?
Kan (16/01/2008 23:19:14)
Bonjour, pourriez'vous me traduire Kagna et Julien s'il vous plait? C'est pour réaliser des faire-parts asiatiques.
Merci.
Huby (16/01/2008 17:52:35)
Je suis enseignante en primaire et nous travaillons sur la chine. J'aurais voulu que mes élèves recherchent sur internet leur prénom, mais tous ne figurent pas dans votre liste. Pourriez-vous y ajouter:
Lily, Aymeric, Daphné, Maéva, Christopher, Nathan, Tessa, Corentin, William, Lino, Mélina, Arturo, Ronan, Elouan, Wendy, Emeline, Klervine, Thémys, Alicia, Estebann, Jorane, Guewen et Peggy.
Merci infiniment.
Aurore (16/01/2008 00:55:40)
Bonsoir, pourriez-vous me traduire Aurore en chinois, et m'expliquer le sens de chaque lettre?
Merci.
Ballanger (15/01/2008 22:50:16)
Bonsoir, je cherche la calligraphie de mon nom de famille Ballanger.
Xie xie pour votre aide.
Zahia (15/01/2008 22:29:35)
Bonjour, auriez-vous la gentielles de bien vouloir traduire le prénom Zahia en chinois?
Merci beaucoup.
Shininstar (15/01/2008 13:10:45)
Bonjour, je souhaiterais que vous traduisissiez mon prénom Mehtap en Chinois et Japonais, ainsi que Biricik.
Merci d'avance!
Laeti (15/01/2008 11:18:53)
Bonjour,
Je suis enseignante et je cherche deux prénoms en chinois pour deux de mes élèves: Tifanny et Danouzia.
Merci beaucoup !
Aurélie (14/01/2008 11:55:38)
Je cherche de façon urgente la calligraphie de Armellini, mon nom de famille en chinois!
Pouvez-vous m'aider? Merci beaucoup.
Anne (13/01/2008 23:27:53)
J'aimerais avoir la traduction et la calligraphie chinoise des prénoms suivants: Sherazed, Widded et Jorick.
Merci beaucoup.
Coconut (13/01/2008 14:44:44)
- Levi: 蕾维
- Justyn, même transcription phonétique que Justin.
- Cyndie, même transcription phonétique que Cindy.
- Koryne, même transcription phonétique que Corinne.
Claire (13/01/2008 09:52:46)
Bonjour, pourriez-vous me traduire le prénom Koryne? Merci.
Cyndie (12/01/2008 00:41:25)
Bonjour, je m'appelle Cyndie et je n'ai pas trouvé le signe chinois qui se rattache à mon prénom.
J'aimerais le savoir s'il vous plait, merci.
Nadia (11/01/2008 21:26:40)
Bonjour J'ai nommé mon garçon Justyn. J'ai trouvé «Justin» mais pas JustYn avec un «Y»....En chinois peut-être que cela ne fais pas de différence mais pour moi oui...cela le rent un peu spécial..pour moi du moin!! Si il y a une manière de l'écrire correctement avec le Y j'aimerais beaucoup le savoir. Merci de prendre le temps de me répondre. Nadia
David (11/01/2008 18:46:36)
Bonsoir, pourriez-vous me traduire le prénom Levi s'il vous plait?
Merci.
Agathe (10/01/2008 15:28:05)
Oui je confirmer, trés sympathique votre site, je suis bien contente d'avoir trouver mon prénom en chinois, moi qui raffole de tout cela :)
Bonne continuation et merci !
Emie (10/01/2008 10:24:56)
Bonjour, pourriez vous, s'il vous plait me traduire le prénom de ma fille : Isaly.
Je vous remercie.
Coconut (09/01/2008 18:28:19)
Renelle : 勒尼尔
 
Plan du Site
Le site Chine-Nouvelle.com est développé par Jazar (UK) Ltd.
Tout droits réservés © 2005 - 2008
page served in 0.016s