dictionnaire fr-cn site
Le Club
(Presque
20 000
inscrits!!!)
Traduire son prénom
Liste alphabétique complète »

Écrire sur le forum
Nom
Courriel
Vérification

Autre ressources:

Pages : Current - < - 195 - 194 - 193 - 192 - 191 - 190 - 189 - 188 - 187 - 186 - >
Valérie (26/10/2007 17:05:39)
Merci beaucoup pour les prénoms déjà traduits, mais je voudrais vous demander encore les suivants et je les aurai tous ainsi.
Sebiya, Kerim, Shaïma, Floride, Jawahir, Ishrat, Negin, Insaf, Sevgi, Darvin, Louis-Alexandre, Silane, Calogero, Massimo, Sadat, Asmae, Madhulika, Noah, Allan.
Merci d'avance!
Mélanie (26/10/2007 13:51:32)
Pourriez-vous traduire le prénom Sosthéne?
Merci.
Linlin (26/10/2007 03:31:43)
- Quitterie : 琦特丽
- Lloyd : 莱德
- Farah : 法哈
- Abdelkader : 阿布戴卡戴
- Tibault : 提博
- Faïçal : 法伊萨尔
- Marie-Renée : 玛丽·蕾妮
- Rolf : 罗尔夫
- Jaouen : 扎文
- Badra : 巴杜拉
- Laureene : 劳琳
- Mehdi : 梅迪
- Sharkane : 沙尔坎
- Ilias : 伊利亚斯
- Johnsson : 詹森
- Yassir : 亚希尔
- Ilayda : 伊莱达
- Jakub : 亚库伯
- Ayshegul : 埃谢古
- Arzhêliz : 阿尔克丽丝

- Le marié : 新郎
- La mariée : 新娘
Marion (25/10/2007 18:17:23)
Bonjour à tous,
Je souhaiterais faire une surprise à une amie à moi, son anniversaire est dans une semaine et je voudrais son prénom en chinois. Est-ce possible puisqu'il ne figure pas dans la base de donnée :( Son prénom est Arzhêliz.
Merci d'avance :D
Emilie (25/10/2007 15:08:12)
A 'Gentil',
La lettre C ne peut pas être transcrite en Mandarin - Chinois.
Un mot égale un caractere.
Valérie (23/10/2007 19:45:50)
Bonjour, je suis enseignante et je réalise un éveil sur la chine à propos de l\'écriture (graphisme) et je souhaiterais écrire le nom de tous les enfants avec eux.
Mais les noms suivants ne sont pas repris: Ilias, Johnsson, Yassir, Ilayda, Jakub, Ayshegul.
Je vous en demanderai surement d'autres pour d'autres classe.
Merci d'avance.
Sharkane (23/10/2007 16:04:33)
Salut, pouvez vous me traduire les prénoms de Mehdi et de Sharkane.
Merci beaucoup.
Laureene Plaisant (23/10/2007 11:13:41)
Bonjour, comment se dit Laureene en chinois?
Merci.
Gentil (22/10/2007 21:36:39)
Bonjour, je voudrais savoir comment s'écrit la lettre c en chinois.
Merci.
Sofiane (21/10/2007 17:31:18)
Bonjour, auriez-vous la gentilesse de me traduire le prénom Badra?
Cordialement.
Jaouen (21/10/2007 10:21:23)
Bonjour, je souhaiterais savoir comment écrire le prénom Jaouen en chinois, merci.
Farah (20/10/2007 19:06:21)
Bonjour, Je me marie bientôt sur le thème zen asie. Pourriez-vous s'il vous plaît me traduire :
- les prénoms suivants: Farah, Abdelkader, Tibault, Faïçal, Marie-renée, Rolf
- les mots suivants: Le marié, La mariée
Merci beaucoup,
Cordialement,
Farah
Laurence (19/10/2007 20:47:18)
Merci Coconut pour cette précision sur le Yangzi Jiang, très intéressante.
A bientôt.
Lloyd (19/10/2007 17:56:32)
Bonjour, pourrais-je savoir s'il existe une traduction de mon nom en chinois?
Merci.
La_Zoya (19/10/2007 13:07:40)
Bonjour, ma maman s'appelle Quitterie et je voudrais savoir comment cela s'écrit en chinois.
Voilà, merci.
Coconut (19/10/2007 09:16:47)
Hombeline, cela se transcrit comme Ombline 昂贝琳
Hombeline (19/10/2007 09:02:42)
Bonjour, je m'appelle Hombeline, c'est un prénom féminin, pourrais-je avoir sa transcription chinoise?
Merci.
Néna (18/10/2007 19:13:52)
Bonsoir, je voulais avoir un petit renseignement. Mon homme va se faire tatouer l'initiale N mais lorsque je regarde l'alphabet proposé sur ce site, cela ne correspond pas à la lettre mais à un tout autre caractère. J'ai entendu dire que la Chine avait plusieurs alphabets qui variaient selon les endroits. Est-ce vrai?
Coconut (18/10/2007 11:54:26)
Le Yangzi Jiang, Fleuve Bleu, 5500km, le plus long de Chine, prend sa source dans les monts du Tibet et se verse dans la mer orientale du côté de Shanghai.
Coconut (18/10/2007 11:44:31)
Sindayen: 辛达妍
 
Plan du Site
Le site Chine-Nouvelle.com est développé par Jazar (UK) Ltd.
Tout droits réservés © 2005 - 2008

page served in 0.018s