dictionnaire fr-cn site
Le Club
(Plus de
50 000
inscrits!!!)
Caractère
(4 traits)
Traditionnel
Radical
(+2 traits)
Pinyin
Méthodes d'entrée
  • WubiYWY
  • CangjieIVO
  • Bishun4534
  • Sijiao38700
  • UnicodeU+8BA4
认 (認) rèn
  • Sens général
  • Définitions
  • Mots
  • Vocabulaire
◎ 分辨,识别:~生。~得。辨~。
◎ 表示同意:~可。~账。
◎ 与本来无关系的人建立某种关系:~亲。
◎ 认吃亏:这事没办成,我~了。
Verbe
  1. (形声。从言,忍声。本义:认识,辨明)
  2. 同本义 [recognize;identify]
    你去营中寻林教头来,认他一认。——《水浒传》
    过了数日,待没了认色,却将去本府告赏。——《古今小说》
  3. 又如:认出他失散多年的兄弟;认记(辨认的记号);认色(辨认的标记);认旗(军中作为标志、信号的旗帜);认领(辨认并领取);认证(辨认并证实);认透(看透了,识破);认尸(辨认亲人的尸骨)
  4. 看作;认为 [regard as;think;consider]。如:认真(当真,信以为真);认贼为子(佛家语,比喻把虚妄现象当作真实的理境,指众生总以现象代替本体;泛喻颠倒是非,善恶不分);认犯头(认为冒犯的理由。即发生误会)
  5. 承认 [admit;acknowledge]。如:认过(承认过失);认供(招供);认范(认账;就范;承认)
  6. 把本无某种亲密关系的人看作有某种亲密关系 [adopt]
    赤发鬼醉卧灵官殿, 晁天王认义东溪村。——《水浒传》
  7. 又如:认义(结义;结拜);认亲(认作亲戚);认族(把同姓不同宗的人认成同族);他们认他为养子
  8. 赔礼道歉 [apologize]。如:向她认个不是
  9. 应允承担;在正式协议书上签名认购(如股票),尤指签名认购新的证券 [subscribe]。如:认纳(应承交纳);认捐(应承捐钱);认派(应承摊派);认打(愿意挨打);这批股票中就数他认得多;认股权(指在一定期限内,依一定价格,向公司认购一定股数之权利)
  10. 认命;认吃亏——后面带“了” [accept as unavoidable]。如:你不用管,这事我认了
  11. 记得;认得 [know;recognize]。如:认取(记得;认得);认知(认识和感知);认的(认得)
  12. 通“讱”。说话谨慎 [deliberative]
    外是者谓之认。——《荀子·正名》
  • 认出 ( 認出 ) rèn chū
    [recognize] 辨认出来
  • 认错 ( 認錯 ) rèn cuò
    1. [acknowledge one’s mistake]∶承认错误
      认错就行
    2. [mistake]∶看错
      不会认错那所房子的
  • 认得 ( 認得 ) rèn dé
    1. [know]∶认识
      这位同志你认得吗?
    2. [recognize]∶认出;知道
      我已不认得这个学校了
  • 认定 ( 認定 ) rèn dìng
    1. [firmly believe]∶认可确定
    2. [set one's mind on]∶打定主意
      既然认定了目标,就要坚持干下去
  • 认罚 ( 認罰 ) rèn fá
    [take punishment] 甘心受处罚
    你若不认罚,后果自负
  • 认购 ( 認購 ) rèn gòu
    1. [underwrite]∶同意在某一固定价格内购买[证券等]
    2. [subscribe for]∶在正式协议书上签名购买(如股票),尤指签名认购新的证券
      认购一千股
  • 认脚 ( 認腳 ) rèn jiǎo
    [(of shoes) can’t be worn interchangeably] 〈方〉∶指左脚的鞋和右脚的鞋不能调换穿
  • 认可 ( 認可 ) rèn kě
    [approve;accept;confirm] 承认,许可
    没他的认可谁也不能走
  • 认领 ( 認領 ) rèn lǐng
    1. [claim]∶核对确认后领收
      认领失物
    2. [adopt]∶法律名词。生父承认非婚生子女为自己亲子女,称为认领
  • 认命 ( 認命 ) rèn mìng
    [resign oneself to desting] 承认自己的命不好而逆来顺受(迷信)
  • 认赔 ( 認賠 ) rèn péi
    [promise to pay compensation] 应承赔偿或担当损失
  • 认亲 ( 認親 ) rèn qīn
    1. [(of newly-weds’ families) visit each other for the first time after marriage]∶旧时结婚后男女双方的家属初相访问,叫作“认亲”
    2. [recognize sb.as one’s relatives]∶泛指认亲戚
      我跟他不是一家,假如要认亲,他还得比我晚两辈呢
  • 认清 ( 認清 ) rèn qīng
    [know] 识别…的性质,看清…的特点∶看出
    认清他的本来面目
  • 认生 ( 認生 ) rèn shēng
    [be shy with strangers] 不习惯陌生的人、物或环境
    这孩子认生》
  • 认识 ( 認識 ) rèn shi
    1. [know;recognize]
    2. 确定某物
      认识某人
    3. 知晓;认明
      感到人能够认识客观真理
      [understanding;knowledge] 头脑对客观世界的反映
      感性认识
  • 认输 ( 認輸 ) rèn shū
    [say uncle;throw up one's hands] 承认失败;承认对手比自己强
    迫使对手认输
  • 认同 ( 認衕 ) rèn tóng
    [identification] 心理学名词。指体认与模仿他人或团体之态度行为,使其成为个人人格一个部分的心理历程。亦可解释为认可赞同
    相信将能获得全国人民的认同与支持
  • 认头 ( 認頭 ) rèn tóu
    [accept the loss as it is] 不情愿而勉强承受;认吃亏
  • 认为 ( 認為 ) rèn wéi
    1. [think]∶把…看作;把…当作
      认为提一提建议也没什么不对的地方
    2. [deem]∶指经过考虑的、明智的判断
      我认为他适合担任公司经理
    3. [opine]∶对…发表正式的意见
      认为天气会好起来
    4. [acknowledge]∶用文字或行动表示对[一个事实或真相]已经知道了并且同意了
      一般认为出发点是好的
  • 认账 ( 認賬 ) rèn zhàng
    [admit what one has said or done] 承认欠账。比喻承认自己的言行是事实
    事实已摆在这儿,你还不认账
  • 认真 ( 認真 ) rèn zhēn
    [take to heart] 认为是真的;当作真的
    这事我可就认真了
    [conscientious] 不马虎,以严肃的态度或心情对待
    认真的态度
  • 认证 ( 認證 ) rèn zhèng
    [authentication] 有职权的公务员,承认某事实的存在或某文件的真确而证明它
  • 认知 ( 認知 ) rèn zhī
    [cognition] 认识、思维或知觉的自身发展,包括理解和推理的意识官能或过程,靠它获得关于感觉或理念的知识
  • 认准 ( 認准 ) rèn zhǔn
    [firmly believe] 坚定地认为
    别认准一个死理走到底
  • 认字 ( 認字 ) rèn zì
    [know how to read] 辩认,认识文字
  • 认罪 ( 認罪 ) rèn zuì
    [peccavi] 承认自己的罪行
    证据确凿,不认罪是徒劳的
  • 认作 ( 認作 ) rèn zuò
    [regart as;consider;think] 认为、当作
  • 认死理 ( 認死理 ) rèn sǐ lǐ
    [stubborn] 坚持某种道理或理由
    这个人就是有点认死理,心还是好的
  • 认识论 ( 認識論 ) rèn shi lùn
    [epistemology] 关于认识的来源以及认识的发展过程的哲学学说
  • 认死扣儿 ( 認死扣兒 ) rèn sǐ kòu r
    [stubborn] 坚定地认为;固执己见
  • 认死理儿 ( 認死理兒 ) rèn sǐ lǐ r
    同"认死理"。
  • 认贼作父 ( 認賊作父 ) rèn zéi zuò fù
    [take the foe for one’s father] 把仇敌认作父亲。比喻甘心卖身投靠敌人
    但是偶一念及那一班贪官污吏,人面兽心,处处为虎作伥,人人认贼作父,…。——清· 华伟生《开国奇冤·追悼》
  • 辨认 ( 辨認 ) biàn rèn
    1. [identify]∶分析辨别并做出判断
      他的笔迹容易辨认
    2. [recognize]∶辨别出或看出是以前知道的某事或某人
      辨认失散的兄弟
  • 承认 ( 承認 ) chéng rèn
    [admit;acknowlege;concede;confess] 对既成的事实表示认可
    承认错误
    当局承认他的重要贡献
    承认新国家
  • 否认 ( 否認 ) fǒu rèn
    [deny;repudiate;negate] 拒绝承认
    否认牛的存在是行不通的
  • 公认 ( 公認 ) gōng rèn
    [be generally acknowledged] 公众所承认;大家一致地承认
    公认他为城市的第一公民
  • 供认 ( 供認 ) gòng rèn
    1. [confess]∶不愿意地承认短处、失败、懈怠、过失或罪责
    2. [admission]∶[在刑法中]被告对于某一事实或断言的真实性予以承认
      罪犯对此供认不讳
  • 记认 ( 記認 ) jì rèn
    [mark] 〈方〉∶记号,便于记住和识别的标志
    借来各家的桌椅板凳要做个记认,免得将来还错了
    [discriminate] 辨认
    此人下巴上有个痣,最好记认
  • 默认 ( 默認 ) mò rèn
    1. [give tacit consent to]∶虽未言明心里却承认
    2. [tacitly approve]∶以静默表示同意
  • 确认 ( 確認 ) què rèn
    [affirm;confirm;acknowledge] 明确承认
    与会各国确认下述原则
  • 体认 ( 體認 ) tǐ rèn
    [realize] 体会,认识
    体认某种形势
  • 相认 ( 相認 ) xiāng rèn
    1. [ be acquainted with each other]∶知道,认识
      我俩相认
    2. [admit]∶相互认出或承认亲友关系
      母子相认,哭做一团
  • 招认 ( 招認 ) zhāo rèn
    [confess one’s crime] 招承供认
    除了主犯,没有一个不招认的
  • 证认 ( 證認 ) zhèng rèn
    [certify] 经过观察检验而确认某自然界事物的存在,或证明它是本事物不是其他事物
    现在已经证认的星际分子有五十多种
  • 指认 ( 指認 ) zhǐ rèn
    [identify] 辩认并指出
    由于叛徒指认,他被敌人逮捕了
  • 追认 ( 追認 ) zhuī rèn
    [subsequently or posthumously confirm or endorse] 事后认可
    追认为烈士
  • 自认 ( 自認 ) zì rèn
    [admit oneself;consider oneself] 自叹;自己认可
    自认倒霉
  • 感性认识 ( 感性認識 ) gǎn xìng rèn shi
    [perceptual knowledge] 通过感觉器官对客观事物的片面的、现象的和外部联系的认识。感觉、知觉、表象等是感性认识的形式。感性认识是认识过程中的低级阶段。要认识事物的全体、本质和内部联系,必须把感性认识上升为理性认识。参看“理性认识”
    这种感性认识的材料积累多了,就会产生一个飞跃,变成了理性认识,这就是思想。——《人的正确思想是从哪里来的?》
  • 理性认识 ( 理性認識 ) lǐ xìng rèn shi
    [rational knowledge; cognition] 指属于概念、判断和推理阶段的认识。它反映事物的本质和内部联系,以感性认识为基础,把丰富的材料进行去粗取精、去伪存真、由此及彼、由表及里的改造制作,就会飞跃和升华到这一高级阶段的认识。这种更深刻、全面反映客观事物的认识能更有效地指导行动
  • 六亲不认 ( 六親不認 ) liù qīn -bù rèn
    1. [refuse to have anything to do with all one’s relatives and friends; disdain to recognize one's kin] 六亲:泛指一切亲戚。六亲不认,所有亲戚,一概不认。是说一个人过于冷酷自私,只顾自己,不顾别人
      我丢了差事去找他,他不惟不帮忙,反倒六亲不认了。——冯德英《苦菜花》
    2. ;现在也用来形容铁面无私,照章办事,不讲私情
      他六亲不认,不管是老师傅,老同学还是新徒工,犯在他手里,一视同仁
  • 翻脸不认人 ( 翻臉不認人 ) fān liǎn bù rèn rén
    [turn against a friend] 比喻不从长远考虑,稍有矛盾,立刻翻脸,有贬义
 
Plan du Site

Page served in 0.022s