dictionnaire fr-cn site
Le Club
(Plus de
50 000
inscrits!!!)
Caractère
(11 traits)
Radical
(人)
(+9 traits)
Pinyin
Méthodes d'entrée
  • WubiWDTY
  • CangjieOJRK
  • Bishun32122513134
  • Sijiao28240
  • UnicodeU+505A
做 (做) zuò
  • Sens général
  • Définitions
  • Mots
  • Vocabulaire
◎ 进行工作或活动:~活。~事。~工。~手脚(暗中进行安排)。
◎ 写文:~诗。~文章。
◎ 制造:~衣服。
◎ 当,为:~人。~媒。~伴。~主。~客。看~。
◎ 装,扮:~作。~功。~派。
◎ 举行,举办:~寿。~礼拜。
◎ 用为:芦苇可以~造纸原料。
◎ 结成(关系):~亲。~朋友。
Verbe
  1. (“做”是“作”后起的分别字,“作”近代写作“做”)
  2. 作。从事某种工作或活动 [do]
    我且不做买卖,和你一同家去。——《水浒全传》
  3. 又如:做道路(做生意;从事拦路抢劫、偷盗活动);做夫(服劳役;作劳动力);大事做不来,小事又不做;做不得;做不了;做嗄(干什么)
  4. 制作,制造 [make]
    此处最好,只是还少一个酒幌,明日竟做一个来。——《红楼梦》
  5. 又如:做妖撒妖(做出妖形怪状的样子);做势(做出表面竟向的动作);做弊(作弊,舞弊);做衣服;这种糖是甜菜做的
  6. 充当 [act as]
    马二先生做东,大盘大碗请差人吃着。——《儒林外史》
  7. 如:做大头(当傻瓜);做中(充当交易、借贷等关系中的中间证明人);做虎豹(充当恶人);做厂(当工人);做线(打听消息,充当耳目)
  8. 假装 [pretend]。如:做神做鬼(装模作样;装神弄鬼);做腔(装腔作势,摆架子);做嘴脸(装模作样);做好做恶(假装做好人或恶人,以事应付);做声分(装腔作势);做意(装假,做意)
  9. 结成某种关系 [become(a relationship)]。如:做一处(在一起;在一处);做亲家;做朋友;做一路(结成一伙);做人情(以某种行动或东西结好于人);做相识(交朋友)
  10. 摆〔架子,阔气] [put on]。如:做张做势(装模作样;装腔做势);做模样(摆架子;装模做样);做天气(摆架子;做出得意的样子 );做格(摆架子);做大老(摆架子,妄自尊大)
  11. 举行,举办 [hold]。如:做孝(办丧事);做祃(举行祭礼);做场(演出);做庆贺筵席;做七十大寿:做生(庆祝生日)
  12. 为吃而烧制食物 [prepare]。如:宁愿饿死也不吃这种火上做的饭食
  13. 成为,当 [become]。如:做线的(当侦探的);做演员;做保育员
  14. 写作 [write]。如:做一首诗
  15. 打,揍 [beat]。如:不走,等做不成;做他一顿
  16. 斗,争斗 [struggle]
    你使这等见识,我拼的和你做一场。——《桃花女》
  17. 杀害,谋害 [murder]
    难道他们竟串通一气,来做我们的。——《官场现形记》
  18. 用作 [use as]。如:这部分可以做教材;沼气可以做燃料
  19. 代,替 [replace]
    见公公时,做我传语他,只教他今夜小心则个。——《古今小说》
    你们做老拙传话谏议,道张公教送这瓜来。——《喻世明言》
  20. 定价;算作 [calculate;figure]
    他那一路上的人恐怕旁边人有不帮衬的,打破头屑,做张做智的圆成着,做了五十两银子,卖了。——《醒世姻缘传》
  • 做爱 ( 做愛 ) zuò 'ài
    [pet;make love] 在性爱活动中拥抱、亲吻(异性)
  • 做大 zuò dà
    [put on air;arrogant] 做出尊贵的样子;摆架子。也作“作大”
  • 做东 ( 做東 ) zuò dōng
    [host sb.play the host;act as host to sb.] 当东道主
  • 做法 zuò fǎ
    1. [way of doing or making a thing;method of work;practice]∶处理事情或制作物品的方法
      自我检查的做法
    2. [resort to magic arts;practice magic]∶施行法术
      谁知道?准是那个老道姑子替瞎子做法呢。——曹禺《原野》
  • 做饭 ( 做飯 ) zuò fàn
    [cook;prepare a meal] 烹制饭菜;把生粮做成熟食
    下班回家先做饭
  • 做工 zuò gōng
    1. [do manual work;work]∶干活;从事体力劳动
      靠做工读完大学
    2. [workmanship]∶制作的技术
      展出的手工艺品大多做工精细,价格低廉
    3. [charge for the making of sth.]∶手工费
      这套衣服做工二十块钱
    4. [acting;business]∶戏曲中的动作和表情
  • 做功 zuò gōng
    [acting;business] 戏曲中的动作和表情
  • 做官 zuò guān
    1. [secure an official position]∶获得官员的职位
    2. [be an officials]∶拥有或带有职位的人
      做官当老爷
  • 做鬼 zuò guǐ
    1. [play trick;play an underhand game;get up to mischief]∶做骗人的勾当,捣蛋
      正是他从中做鬼
    2. [die]∶死去
  • 做活 zuò huó
    1. [do manual labour;work]∶从事体力劳动
      庄稼人就靠做活儿吃饭
    2. [do needlework]∶特指妇女从事缝纫工作
      婆婆正在屋檐下做活儿
  • 做绝 ( 做絕 ) zuò jué
    [leave no room for manoeuvre;push things to the extreme;render matters irretrievable] 不留余地
    把事情做绝
  • 做客 zuò kè
    [be a guest] 访问别人,自己当客人
    我昨天到一个老朋友家里去做客
  • 做脸 ( 做臉 ) zuò liǎn
    1. [win honor;bring credit]∶增添光荣,争光
    2. [put on a stern expression]∶板起面孔
    3. [facial makeup;facials]∶指面部的化妆
  • 做媒 zuò méi
    [be a matchmaker;matchmake] 介绍男女双方使其成婚
  • 做梦 ( 做夢 ) zuò mèng
    1. [have a dream;dream]∶入睡后大脑皮层未完全抑制,脑海中出现各种奇幻情景
    2. [day-dream;have a pipe dream]∶比喻幻想
      白日做梦
  • 做派 zuò pài
    1. [way;method;practice;conduct;action]∶做法;所作所为
      我不赞成你们的做派
    2. [acting;business;gestures and movements on stage]∶戏曲中的动作、表演
  • 做亲 ( 做親 ) zuò qīn
    1. [relate by marriage;become relatives by marriage]∶联姻
      亲上做亲不符合优生优育原则
    2. [marry;get married]∶举行婚礼;男婚女嫁
      做亲那天,宾客盈门
  • 做情 zuò qíng
    [same as 作情] 见“作情”
  • 做人 zuò rén
    1. [conduct oneself;behave]∶指待人接物
      懂得如何做人处世
    2. [be an upright person]∶做正直无私的人
      做人要做这样的人
  • 做声 ( 做聲 ) zuò shēng
    [begin to speak;make a sound] 开口发言
    我叫你做声再做声
  • 做事 zuò shì
    1. [have a job;work]∶担任有固定的职务;工作
      他在钢铁厂做事
    2. [handle affairs;do a deed;act]∶从事某种工作或处理某项事情
      他做事一向认真负责
  • 做手 zuò shǒu
    1. 〈方〉
    2. [set about]∶出手
      做手利索
    3. [skillful hands]∶能手;巧手
      善于发现和培养做手
    4. [labourer]∶人手
      做手不够用
    5. [writer]∶作者
      很好的题目,但是那班做手太不行。——茅盾《子夜》
  • 做寿 ( 做壽 ) zuò shòu
    [celebrate the birthday;hold a birthday party] 庆祝生日。多用于老年人
  • 做戏 ( 做戲 ) zuò xì
    1. [act in a play;play act]∶表演戏剧
      过年村里准备请两个班子来做戏
    2. [put on a show;play act]∶装模做样、蒙人耳目的举动
      一看那场面就知道是做戏
  • 做小 zuò xiǎo
    [become a concubine] 当小老婆
    把她娶过去做小
  • 做眼 zuò yǎn
    1. [act as secret agent]∶做眼线,做捕贼盗的向导
    2. [spy;pry]∶探听消息;通风报信
    3. [make an eye]∶下围棋时,一方的棋子在棋盘上围成使对方不可在内投子的空格
  • 做主 zuò zhǔ
    [decide;take the responsibility for a decision] 主持决断
    你大胆干吧,一切由我做主
  • 做作 zuò zuo
    1. [affected;artificial]∶装腔作势;故意做出某种表情、动作、姿态等
    2. [do or making a thing;make;manufacture]∶从事某种活动;制作
      只要做作的好,花样变得多,社员们一定喜欢吃
    3. [plot against;tease]∶暗算;捉弄
      不该做作我
  • 做活儿 ( 做活兒 ) zuò huó r
    同"做活"。
  • 做礼拜 ( 做禮拜 ) zuò lǐ bài
    [go to church] 星期天到礼拜堂祈祷
  • 做买卖 ( 做買賣 ) zuò mǎi mai
    [be in business;do business;deal with] 经商;做生意
    我们和该商行做买卖已经多年了
  • 做满月 ( 做滿月 ) zuò mǎn yuè
    [ceremony for a one-month-old baby] 为庆贺婴儿满月时宴请亲友
  • 做人情 zuò rén qíng
    [do sb.a good turn;give sb.a favour;do favours at no great cost to oneself] 施惠于人,博取情面
    拿别人的东西做人情谁不会
  • 做生日 zuò shēng rì
    [give a birthday party] 庆贺生日
  • 做生意 zuò shēng yì
    [do business;carry on trade] 经商
  • 做文章 zuò wén zhāng
    1. [write an essay]∶写文章;在知识上或艺术上进行的探索
    2. [make an issue of]∶比喻抓住一件事发议论或在上面打主意
      他想抓住这件事情做文章
  • 做学问 ( 做學問 ) zuò xué wen
    [engage in scholarship;do research] 从事学术研究
    做学问是件辛苦事
  • 做眼色 zuò yǎn sè
    [wink]〈方〉∶以眼神表达用意
    我直给你做眼色,你怎么不明白?
  • 做针线 ( 做針線 ) zuò zhēn xiàn
    [do sewing;do needlework] 从事裁缝、补缀、绣花工作
    一当经理她就没功夫做针线了
  • 做好做歹 zuò hǎo -zuò dǎi
    [try every possible way to persuade;pretend to be kindhearted or unfeeling as the situation may require] 想方设法;假装成好人或恶人,以资应付
    一路上做好做歹,总算把猴子带进了城
  • 做眉做眼 zuò méi -zuò yǎn
    [frown on] 摆脸色
  • 做贼心虚 ( 做賊心虛 ) zuò zéi -xīn xū
    [have a guilty conscience] 偷窍或做了亏心事的人,经常心中惴惴不安,总怕被人知道,处处疑神疑鬼
    只要有人敲门,他就做贼心虚地以为事情败露了
  • 做张做智 ( 做張做智 ) zuò zhāng -zuò zhì
    [be affected;put on an act;strik a pose] 故意拿腔拿调,做假招子
    做张做智的圆成着,做了五十两银子,卖了。——《醒世姻缘传》
  • 做一天和尚撞一天钟 ( 做一天和尚撞一天鐘 ) zuò yī tiān hé shang zhuàng yī tiān zhōng
    [go on tolling the bell as long as one is a monk;take a passive attitude towards one’s work] 比喻得过且过地混日子
  • 当做 ( 當做 ) dàng zuò
    [taken as] 看成是;认为
    他被当做有能力的律师
  • 定做 dìng zuò
    [customize] 按照个人的规格制做、安装或改制
    [customize] 按照个人的规格制做、安装或改制
  • 叫做 jiào zuò
    [term] 把…称为,把…命名为
    他被人们叫做收藏家
  • 看做 kàn zuò
    [look upon as;regard as;consider] 当做
    不要把人家的忍让看做软弱可欺
  • 敢做敢当 ( 敢做敢當 ) gǎn zuò -gǎn dāng
    [have the courage to act and dare to take the responsibility] 敢于放手做事,也敢于承担责任
  • 敢做敢为 ( 敢做敢為 ) gǎn zuò -gǎn wéi
    [act with courage and determination] 做事勇敢,无所畏惧
    石湖( 范成大)、 诚斋( 杨万里)……与 放翁( 陆游)并称,而 诚斋较之 石湖,更有敢作敢为之色,颐指气使,似乎无不如意,所以其名尤重。—— 清· 翁方纲《石洲诗话》
  • 好吃懒做 ( 好吃懶做 ) hào chī -lǎn zuò
    [be fond of eating and averse to work] 形容人贪图享受,好逸恶劳
    且人前人后,又怨他不会过,只一味好吃懒做。——《红楼梦》
  • 说到做到 ( 說到做到 ) shuō dào -zuò dào
    [no sooner said than done;put words into deeds ;suit the action to the words] 言行一致,说过的话一定用行动实现
  • 好汉做事好汉当 ( 好漢做事好漢當 ) hǎo hàn zuò shì hǎo hàn dāng
    [a true man has the courage to accept the consequences of his own actions] 敢做敢当,不推责任
 
Plan du Site

Page served in 0.067s