dictionnaire fr-cn site
Le Club
(Plus de
50 000
inscrits!!!)
Caractère
(8 traits)
Traditionnel
Radical
(+7 traits)
(+6 traits)
Méthodes d'entrée
  • WubiFUEU
  • CangjieGCV
  • Bishun12431534
  • Sijiao40732
  • UnicodeU+4E27
丧 (喪) sang
  • Sens général
(2) ——见“哭丧着脸”( kūsangzhe liǎn)
(3) 另见 sāng;sàng
丧 (喪) sāng
  • Sens général
  • Définitions
  • Mots
  • Vocabulaire
◎ 跟死了人有关的事:~事。~礼。~亡。~假(jià)。~乱。治~。吊~。
Nom
  1. 丧仪;丧事 [funeral ceremony]。在埋葬或火化前为死者举行的哀悼仪式。泛指丧事,人死后殓、奠殡、葬等事宜
    秦不哀吾丧而伐吾同姓, 秦则无礼。——《左传·僖公三十三年》
  2. 又如:丧纪(丧事);丧宰(主持丧事的人);丧家(有丧事的人家);治丧(办理丧事);丧车(送葬者坐的车);丧制(治丧的礼制);丧庭(灵堂);丧器(丧事用器具);丧荒(指诸侯臣下的丧事及荒年)
  3. 人的尸体、骨殖 [corpse]
    丧(灵柩;殡仪队)出江上,白衣冠送者夹岸,酹而哭者百里不绝。——《明史·海瑞传》
  4. 又如:丧次(停灵治丧的地方);丧具(人死后所需的棺椁、衣被之类);丧柩(灵柩);丧灵(死尸;灵柩)
  5. 祸难 [misfortune]
    自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!——唐· 杜甫《茅屋为秋风所破歌》
  6. 又如:丧氛(预兆死亡的云气);丧祸(丧乱);丧乱(死亡;祸乱)
Verbe
  1. 服丧,持丧 [be in mourning]
    子上之母死而不丧。——《礼记·檀弓上》
  2. 又如:居丧;国丧;号丧(遭亲丧而哭泣致哀);丧人(居丧的人);丧居(丧家所在);丧食(礼制规定的居丧时的饮食);丧音(报丧的声音);丧冠(服丧时所戴的一种帽子);丧娶(在服丧期间婚娶);丧期(服丧的期限);丧帻(居丧时戴的头巾);丧幡(丧家挂白条旗)
  3. 悲悼;伤悼 [grieve over the death of]
    狂夫乐之,贤者丧焉。——《商君书·更法》
  4. 另见 sàng;sang
  • 丧棒 ( 喪棒 ) sāng bàng
    [mourning stick] 指出葬时孝子拄的棒子
  • 丧服 ( 喪服 ) sāng fú
    1. [mourning apparel]∶为哀悼死者而穿的服装。中国旧时习俗用本色的粗布或麻布做成
    2. [sable]∶为表示哀悼而穿的黑色衣服
  • 丧假 ( 喪假 ) sāng jià
    [leave for arranging funeral] 因有丧事而请的假
  • 丧礼 ( 喪禮 ) sāng lǐ
    [obsequies;funeral] 有关丧事的礼仪
  • 丧事 ( 喪事 ) sāng shì
    [funeral affairs;funeral arrangements] 指人死后殓葬、哀悼等事情
  • 丧仪 ( 喪儀 ) sāng yí
    [funeral ceremony] 丧葬礼仪
  • 丧葬 ( 喪葬 ) sāng zàng
    [funeral service and burial] 办理丧事和埋葬死者
    丧葬事宜
  • 丧钟 ( 喪鐘 ) sāng zhōng
    1. [death knell;funeral bell]
    2. 西方风俗,教堂为死亡的教徒举行宗教仪式时敲钟叫“敲丧钟”
    3. 指接近死亡或灭亡
      这一决定敲响了敌人的丧钟
  • 丧门神 ( 喪門神 ) sāng mén shén
    [a person bringing bad luck to others] 迷信的人指专管死丧哭泣的凶神,比喻给人带来晦气的人。也叫“丧门星”
  • 丧葬费 ( 喪葬費 ) sāng zàng fèi
    [funeral expenses] 为办理丧事、埋葬死者所需的花费
  • 报丧 ( 報喪 ) bào sāng
    [announce a death] 把某人去世的消息通知其亲友
  • 奔丧 ( 奔喪 ) bēn sāng
    [hasten home for the funeral of a parent or grandparent] 从外地赶回去参加或料理亲属的丧事
  • 出丧 ( 出喪 ) chū sāng
    [hold funeral procession] 运送灵柩到安葬或寄放的地点
  • 闯丧 ( 闖喪 ) chuǎng sāng
    [hasten home for the funeral] 奔丧(骂人的话)
    你这小子,闯什么丧啊?——《连升三级》
  • 吊丧 ( 弔喪 ) diào sāng
    [visit the bereaved to offer one's condolences;pay a condolence call] 到丧家吊唁
  • 发丧 ( 發喪 ) fā sāng
    1. [declare sb. has died;sent out obituary]∶把去世的消息通知死者亲友
    2. [deal with the funeral affairs;manage a funeral]∶办理丧事
  • 服丧 ( 服喪 ) fú sāng
    [be in mourning] 在一定时期内带孝,对死去的长辈或平辈亲属表示哀悼
  • 国丧 ( 國喪 ) guó sāng
    [state funeral] 旧指皇帝、皇后、太上皇、太后的丧事,在一定的时间内禁止宴乐婚嫁,以示哀掉
  • 号丧 ( 號喪 ) háo sāng
    1. [keen;cry loudly as if sb.is dead] a 〈方〉∶哭(骂人的话)
      你又在号丧了
    2. 旧俗,家中有丧事,来吊唁的人和守灵的人大声干哭,叫号丧
  • 嚎丧 ( 嚎喪 ) háo sāng
    [cry at funeral; wail] 丧礼中大哭
  • 居丧 ( 居喪 ) jū sāng
    [go into mourning] 处在直系尊亲的丧期守制中。指守孝
  • 哭丧 ( 哭喪 ) kū sāng
    1. [wail at funeral]∶有丧事时,吊祭的人和守灵的人大声号哭
    2. [sad]∶悲哀的样子
      宝玉见他还是这样哭丧,便知他是为 金钏儿的原故。——《红楼梦》
  • 热丧 ( 熱喪 ) rè sāng
    [the period immediately after the bereavement of one’s parent] 指父母、祖父母或丈夫去世不久
    热丧期间
  • 守丧 ( 守喪 ) shǒu sāng
    [keep vigil beside the coffin] 守灵
  • 送丧 ( 送喪 ) sòng sāng
    [take part in a funeral procession;attend a funeral] 出殡时护送灵柩
    他们将只尽些送丧的任务,永含着恋主的哀愁。——《鲁迅的精神》
  • 治丧 ( 治喪 ) zhì sāng
    [make funeral arrangements] 承办丧葬事宜
    治丧委员会
  • 主丧 ( 主喪 ) zhǔ sāng
    [officiate at funeral] 主持丧事
  • 哭丧棒 ( 哭喪棒 ) kū sāng bàng
    [the stick held for support by a son in funeral procession] 旧时在为父母发丧时,“孝子”须手扶一根“孝杖”,以表示悲痛难支
  • 敲丧钟 ( 敲喪鐘 ) qiāo sāng zhōng
    1. [knell]
    2. 举行葬礼或人去世时敲钟
    3. 教堂为教徒死亡敲钟
    4. 比喻发出死亡或灭亡的信号
  • 哭丧着脸 ( 哭喪著臉 ) kū sāng zhe liǎn
    [put on a long face;wear a long face;go around with a long face]脸上表现出不高兴的样子
丧 (喪) sàng
  • Sens général
  • Définitions
  • Mots
  • Vocabulaire
◎ 丢掉,失去:~失。~生。~偶。~胆。~气(不吉利,倒霉。“气”读轻声)。颓~(情绪低落,精神委靡)。懊~。沮~。~权辱国。~尽天良(良心全部失去了)。
Verbe
  1. (会意。小篆字形,上面是“哭’,下面是“亡”。表示哭已死去的人。本义:丧失)
  2. 同本义 [forfeit;lose]
    喪,亡也。——《说文》
    东北丧朋。——《易·坤》。马注:“失也。”
    受禄无丧。——《诗·大雅·皇矣》
    问丧无夫子乎。又,丧人无以为宝。——《礼记·檀弓》
    宣王既丧南国之师。——《国语·周语》
    非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。——《孟子·告子上》
    偃王行仁义而丧其国。——《韩非子·五蠹》
  3. 又如:丧明(眼睛失明);丧检(丧失德行,失去检点);丧履(失去庇护);丧精(失神);丧心(心理反常;丧失理智);丧志(丧失心志);丧律(丧失军纪);丧师(失去民心);丧师辱国(军队损失,国家蒙受耻辱);丧资(失去财产)
  4. 死去 [die]
    小人多欲则多求妄用,败家丧身。——宋· 司马光《训俭示康》
  5. 又如:丧躯(丧身);丧元(掉头颅);丧仆(亡身);丧身(丧命);丧没(灭亡,死亡);丧明之痛(丧子之痛);丧亲(父或母亡);丧室(妻室丧亡);丧家子(丧失其家无所依存的人)
  6. 灭亡;失败 [perish]
    六国互丧,率赂秦耶?—— 宋· 苏洵《六国论》
  7. 又如:丧师(战败);丧国之社(国家灭亡,无人祭祀的宗庙);丧师(战败而损失军队);丧陷(失陷);丧败(因失败而受损失)
  8. 逃亡;流亡 [escape]。如:丧人(逃亡到他国的人);丧物(耗竭财物)
  9. 忘记,忘掉 [forget]
    今者吾丧我,汝知之乎?——《庄子》
  10. 灰心丧气 [be discouraged]。如:丧惘(怅惘失神);丧沮(灰心失望);丧门(丧家之门。或称恶人或使人倒霉的人)
  11. 另见 sāng;sang
  • 丧偶 ( 喪偶 ) sàng 'ǒu
    [bereft of one's spouse;lose one's wife] 配偶死去
  • 丧梆 ( 喪梆 ) sàng bāng
    1. 〈方〉
    2. [stiff]∶[说话或性格等]不温和,脾气倔强
    3. [offend]∶用话冒犯
      别拿这些话丧梆人
  • 丧胆 ( 喪膽 ) sàng dǎn
    [tremble with fear;panic-stricken] 形容十分惧怕
    我军向前推进,敌人闻风丧胆
  • 丧德 ( 喪德 ) sàng dé
    [wicked] 丧失德性
    干这种损人利己的事,实在有点丧德
    玩物丧志,玩人丧德
  • 丧命 ( 喪命 ) sàng mìng
    [die; get killed;meet with one's death] 死亡,多指凶死或暴病而死。又作“丧生”
  • 丧气 ( 喪氣 ) sàng qì
    1. [feel disheartened]∶因不顺心而情绪低落
      灰心丧气
    2. [have bad luck;be unlucky]∶倒霉,不吉利
      出门就下雨,真丧气
  • 丧生 ( 喪生 ) sàng shēng
    [die] 丧命
    因飞机失事而丧生
  • 丧失 ( 喪失 ) sàng shī
    [forfeit;lose] 失去
    敬亭丧失其资略尽,贫困如故时。—— 清· 黄宗羲《柳敬亭传》
  • 丧亡 ( 喪亡 ) sàng wáng
    [death] 死亡;灭亡
    丧亡甚众
  • 丧门星 ( 喪門星 ) sàng mén xīng
    1. [stormy petrel] 爱争吵的人
      他成了当时在家里、学校里的丧门星
    2. 又用来比喻带来灾祸或者晦气的人
  • 丧气鬼 ( 喪氣鬼 ) sàng qì guǐ
    [downcast person] 不愉快的人或脾气坏的人
  • 丧气话 ( 喪氣話 ) sàng qì huà
    [demoralizing word] 丧失自信心、削弱勇气或志气的话语
  • 丧魂落魄 ( 喪魂落魄 ) sàng hún -luò pò
    [be frightened out of one's life;be scared of one's wits;in panic;be battered out of one's senses] 形容非常害怕的样子
  • 丧家之犬 ( 喪家之犬 ) sàng jiā zhī quǎn
    [be homeless dog;be thrown out like disowned dogs;feel lost like a stray dog] 指无家可归的狗。比喻失去倚仗,无处投奔的人
  • 丧尽天良 ( 喪盡天良 ) sàng jìn -tiān liáng
    [utterly devoid of conscience;be entirely heartless]天良:良心。形容恶毒到了极点
  • 丧权辱国 ( 喪權辱國 ) sàng quán -rǔ guó
    [humiliate the nation and forfeit its sovereignty;surrender a country's sovereign rights under humiliating terms] 主权丧失,国家受到侮辱
    清政府和列强签订了一系列丧权辱国的条约
  • 丧失殆尽 ( 喪失殆盡 ) sàng shī -dài jìn
    [exhaust] 全部失去
    耕地仅在收获二到三次后肥力就丧失殆尽,因此必需开拓新土地
  • 丧天害理 ( 喪天害理 ) sàng tiān -hài lǐ
    [utterly devoid of conscience] 指做事违背天道、理性
  • 丧心病狂 ( 喪心病狂 ) sàng xīn -bìng kuáng
    [frenzied;be perverse;as mad as March hare;be seized with crazy ideas;have cracked brains] 丧失理智,像发了疯一样,形容言行荒谬或残忍到了极点
    日本鬼子没有打伤他,而他伤在这些丧心病狂的反共顽军的手里了。——知侠《铁道游击队》
  • 懊丧 ( 懊喪 ) ào sàng
    [dejected;despondent] 懊恼沮丧
    伴着一副无可奈何的嘴脸。——叶圣陶《多收了三五斗》
  • 互丧 ( 互喪 ) hù sàng
    [subjugate a country from one to the other] 彼此(都)灭亡。互,交互,由此及彼,由彼及此
    六国互丧。——宋· 苏洵《六国论》
  • 沮丧 ( 沮喪 ) jǔ sàng
    1. [deject;depress]∶灰心失望
      岂识向之夸慢,只足以成今之沮丧耶!——《宋书·颜延之传》
    2. [dispirited]∶失色貌
      观者如山色沮丧。——杜甫《观公孙大娘弟子舞剑器行》
  • 嗒丧 ( 嗒喪 ) tà sàng
    [depressed] 失意;丧气
    嗒丧着脸
  • 垂头丧气 ( 垂頭喪氣 ) chuí tóu -sàng qì
    [dejected] 低着头无精打彩的样子。形容受到挫折而沮丧
  • 灰心丧气 ( 灰心喪氣 ) huī xīn -sàng qì
    [discouraged;be disappointed;be uttely dishearted] [因遭遇困难、失败而] 意志消沉
    他灰心丧气地告诉哥哥:“我只有听天由命了!”
  • 如丧考妣 ( 如喪考妣 ) rú sàng kǎo bǐ
    [look as if one had lost one's parents—look utterly wretched] 考妣:父母。好像死了父母一样。形容悲伤和着急(贬义)
    二十有八载,帝乃殂落,百姓如丧考妣,三载,四海遏密八音。——《书·舜典》
  • 若有所丧 ( 若有所喪 ) ruò yǒu suǒ sàng
    1. [to look blank] 好像丢失了什么似的。形容心神不定的样子。亦作“若有所亡”
      解车休马,罢酒彻乐,而心忽然若有所丧,怅然若有所亡也。——《淮南子·原道训》
    2. 亦作“若有所失”
  • 玩物丧志 ( 玩物喪志 ) wán wù -sàng zhì
    [riding a hobby saps one’s will to make progress;excessive attention to travia saps the will] 玩弄无益之器物易于丧失意志,贻误大事
    照这一说,那些不载道的文人就是玩物丧志。——朱自清《论严肃》
  • 亡魂丧胆 ( 亡魂喪膽 ) wáng hún -sàng dǎn
    [lose one’s soul and bravery] 形容惊恐万状,吓破了胆
    杀匈奴亡魂丧胆,保家邦万载咸宁。—— 明·无名氏《破天阵》
  • 闻风丧胆 ( 聞風喪膽 ) wén fēng -sàng dǎn
    [become terror-stricken of the news;become panicstricken at the news] 刚听到一点风声就惧怕不已。形容极端虚弱、惶恐
Others
  • 玩人丧德 ( 玩人喪德 ) wán rén -shàng dé
    [play with others,lose morality] 谓戏弄他人,以致失去做人的道德
 
Plan du Site

Page served in 0.071s