dictionnaire fr-cn site
Le Club
(Plus de
50 000
inscrits!!!)
Nom
Courriel
Vérification
Pages : Courante - < - 40 - 39 - 38 - 37 - 36 - 35 - 34 - 33 - 32 - 31 - >
Arctique (26/07/2007 00:00:46)
Bonjour, ma réponse:
à Flo: 新 起 点 xīn qǐ diǎn
à Lilas: 陈 氏 是 最 好 的 , peut-être on vous a parlé du Supermarché Frère Tang?
à Julien: 马 赛 奥 林 匹 克 队,mǎ sài ào lin pi kè dui, c'est l'équipe de football de Marseille?
à Sqshdb: on a déjà répondu ma même question en bas de ce page. je le recopie ici.
Je t'aime: 我爱你 wǒ ài nǐ
à Alicia: 我 非 常 爱 你 宝 贝 wǒ fei chang ài nǐ bǎo bèi 。
à Coralie: 心 灵 的 纯 净 xin ling de chun jing.
à jj: aimer 爱
à greg: robin 罗 宾
Martin (25/07/2007 08:25:06)
Bonjour,
J'aimerais avoir la traduction en caractère chinois traditionnel de "androgyne" s'il vous plait, c'est très urgent. Merci d'avance.
Greg (24/07/2007 05:35:46)
Bonjour, j'aimerais savoir comment s'écrit Robin en lettres chisoises.
Merci.
Jj (22/07/2007 22:50:53)
J'aimerais savoir comment écrire aime en chinois merci !
Coralie (16/07/2007 06:36:07)
Bonjour, je voudrais avoir la traduction de "pureté de l'âme"ou "pureté de l'esprit" s'il vous plait, c'est super urgent, j'espère obtenir une réponse le plus rapidement possible de votre part! Merci.
Alicia (13/07/2007 11:01:00)
Salut, "je t'aime" en chinois ça se dit "wo ai ni".
Alicia (13/07/2007 10:58:26)
Bonjour, je voudrais savoir comment doire en chinois "je t'aime fort Bébé".
Merci d'avance.
Sgshdb (12/07/2007 06:08:41)
Bonjour je voudrai savoir comment dire "je t'aime", merci d'avance.
Julien (03/07/2007 13:59:47)
Bonsoir, je voudrais une aide pour la traduction d'Olympique de Marseille en langue chinoise.
Merci d'avance.
Lilas (30/06/2007 11:06:18)
Quelqu'un pourrait-il me traduire "chenshi shi zuihaode", le dictionnaire ne m'aide pas, merci d'avance!
Flo (29/06/2007 16:21:03)
Bonsoir, je voudrais me faire tatouer "un nouveau départ" ou "un nouveau commencement".
Quelqu'un peut-il me le traduire en chinois? Merci.
Guyma (25/06/2007 10:18:24)
« On sait ce que l’on perd, pas ce que l’on trouve »
On peut toujours commencer comme ça, histoire de faire réagir nos amis chinois!

所失人知道不知道所找到
Cindy (20/06/2007 21:10:53)
Je voudrais traduire en chinois pour me le tatouer la phrase: "bien faire et laisser dire".
Merci de m'aider à la traduire car j'ai peur de me tromper.
Bobzdar (18/06/2007 04:59:23)
Salut!
Quelqu'un pourrait-il me traduire la phrase suivante:
"Certains croient mais personne ne sait"
D'avance merci pour l'exactitude de la traduction; elle servira pour un tatouage!!
++
Eric (16/06/2007 08:13:25)
Bonjour, pourriez-vous me traduire cette phrase en chinois "on sait ce que l'on perds pas ce que l'on trouve".
D'avance merci.
Sylvain (14/06/2007 12:06:14)
Bonjour, j'aurais voulu connaître l'idéogramme chinois de "Bruce Lee" ou son nom d'origine "Lee Jun Fan".
Merci d'avance.
Couturier (10/06/2007 15:31:09)
Bonjour, une coquille à l'entrée 一杆笔 yī gǎn bǐ ( n.d. ) une stylo.
Cordialement.
Christelle (09/06/2007 09:02:13)
Bonjour, j'aurais voulu traduire École Saint-Joseph, en chinois biensûr (calligraphie) pour la kermesse de l'école de mes enfants sur le thème de la Chine.
Merci d'avance, Christelle.
Guyma (07/06/2007 18:30:07)
Lys,
Je t'aime: 我爱你 wǒ ài nǐ (on obtient la réponse en entrant l'expression en son entier dans la recherche du dictionnaire).
Lys (07/06/2007 05:05:07)
Bonjour, comment dire "je t'aime" en chinois?
Merci.
 
Plan du Site

Page served in 0.019s