dictionnaire fr-cn site
Le Club
(Plus de
50 000
inscrits!!!)

Conversation 1 : Sont-ils les mêmes?

-
xiǎng
gěi
hái zi
孩子
mǎi
jiàn
yīfu.
衣服。
- Nín
xiǎng
mǎi
shén me
什么
yàng
de?
的?
- Nà yàng
那样
de.
的。
Zhè
jiàn
gēn
jiàn
yí yàng
一样
ma?
吗?
-
yí yàng
一样。
Zhè
shì
jìn kóu
进口
de,
的。
Yì dà lì
意大利
de.
的。
gěi(prep)pour
jiàn(m)(classificateur pour les habits)
衣服yī fu(n)habit, vêtement
yàng(n)apparence
gēn(prep)avec
一样yí yàng(n)identique
进口jìn kǒu(n)importer

Traduction

- Je souhaite acheter un habit pour le petit.
- Quel genre d'habit (souhaites-tu acheter) ?
- Ce genre-là. Celui-ci et celui-là sont-ils identiques?
- Non. Celui-ci est importé. D'Italie.

Conversation 2 : Il est plus grand que moi.

- Zhè
jiàn
gēn
jiàn
yí yàng
一样
ma?
吗?
- Yí yàng
一样
da.
大。
dōu
shì
zhōng hào
中号
de.
的。
hái zi
孩子
gāo
ma?
吗?
Zhǎng
de
pàng
pàng?
胖?
-
yī mǐ liù bā.
1米68。
gāo
gōngfēn.
公分。
zhǎng
de
méi
yǒu
pàng,
胖,
shòu
de
duō.
多。
chuān
穿
zhōng hào
中号
de
xiǎo
diǎnr.
点儿。
-
chuān
穿
dà hào
大号
de
bǐ jiào
比较
hé shì.
合适。
中号zhōng hào(n)moyenne taille
(prep)(préposition de comparaison)
gāo(adj)haut, grand
zhǎng(v)grandir
pàng(adj)gros, corpulent
(n)mètre
公分gōngfēn(n)centimètre
shòu(adj)mince
穿chuān(v)(habit) porter, mettre
大号dà hào(n)grande taille
合适hé shì(adj)(habit) aller

Traduction

- Ces deux-là sont-ils de la même taille? (Celui-ci et celui-là sont aussi grands?)
- Oui, ce sont tout deux des taille moyenne. Votre enfant est-il plus grand que vous? Est-il gros? (A-t-il grandi gros?)
- Je mesure 1m68. Il est 5cm plus grand que mois. Il n'est pas aussi gros que moi. La taille moyenne est un peu petite pour lui. (Il met du taille moyenne un peu petit.)
- La grande taille devrait lui aller.

Conversation 3 : À quelle heure ferme votre échope?

- Nǐmen
你们
shāng diàn
商店
diǎn
guān
mén
门?
- Jiǔ
diǎn.
点。
Wǒ men
我们
guān
de
bié rén
别人
wǎn.
晚。
guān(v)fermer
mén(n)porte
bié(adj)autre
别人bié rén(n)quelqu'un d'autre, les autres
wǎn(adj)tard

Traduction

- A quelle heure ferme votre boutique?
- 9 heure. Nous fermons plus tard que les autres.

Grammaire

Comparaison: 一样 (yí yàng) le même

La construction 跟 (gēn) + 一样 (yí yàng) est utilisée pour affirmer que deux choses sont identiques.
A 跟 B 一样 adjectif
Exemples:
- 这件 跟 那件   一样 大? (Celui-ci et celui-là sont-ils aussi grands?)
- 这件 跟 那件 不 一样 大? (Celui-ci et celui-là ne sont-ils pas aussi grands?)

Comparison: 比 (bǐ)

La préposition 比 (bǐ) est utilisée pour comparer deux choses.
A 比 B adjectif
Exemples:
- 我 比 你 高。 (Je suis plus grand que toi.)
- 他 比 你 胖。 (Il est plus grand que toi.)
- 爸爸 比 妈妈 高。 (Papa est plus grand que Maman.)

Comparaison (+ degré)

Un complément de degré peut être ajouté après l'adjectif.
A 比 B adjectif + degré
Exemples:
- 我 比 你 搞 五公分。 (Je suis 5cm plus grand que lui.)
- 他 比 我 胖 一点儿。 (Il est un peu plus gros que moi.)

Comparaison verbale

La préposition 比 peut aussi être utilisée pour exprimer une comparaison dans des phrases où le prédicat est un verbe.
A verbe 得 比 B adjectif (+ degré)
Exemples:
- 他 跑 得 比 我 快。 (Il court plus vite que moi.)
- 我们 关 得 比 别人 晚。 (Nous fermons plus tard que les autres.)
- 他 长 得 比 我 高 很多。 (Il "a grandit" plus beaucoup plus grand que moi.)

Exercices de substitution

Exercice 1

-
xiǎng
gěi
hái zi
孩子
mǎi
shénme?
什么?
-
xiǎng
gěi
hái zi
孩子
mǎi
jiàn
yī fu
衣服
 
ClassificateurNom
jiàn 大衣dà yīmanteau
jiàn 毛衣máo yīpull
tiáo 裙子qún zijupe
tiáo 裤子kù zipantalons
dǐng 帽子mào zichapeau

Exercice 2

-
Nǐ hái zi
你孩子
gāo
ma
吗?
-
gāo
高。
ABadj.
pàng
shòu
中国Zhōngguó 法国Fǎguó
中国Zhōngguó 俄罗斯Éluósī xiǎo
你的书nǐdeshū 我的书wǒdeshū duō

Exercice 3

-
hái zi
孩子
gāo
duō shao
多少?
-
gāo
wǔ gōng fēn
5公分
 
adjectifdegré
ǎipetit 3公分sān gōng fēn
gāo 5公分wǔ gōng fēn
pàng 一点儿yī diǎnr
shòu 的多de duō

Leçon suivante

Méthode audio de chinois mandarin
C'est grâve docteur?
Grammaire, Exemples et Exercices.

 
Plan du Site

Page served in 0.006s