Au restaurant du Sichuan (Partie I)
-
Zhè这
shì是
yì一
jiā家
Sìchuān四川
fànguǎnr饭馆儿
ba ?吧?
-
Tīngshuō听说
nǐ你
ài爱
chī吃
là辣
de,的,
suǒyǐ所以
jīntiān今天
qǐng请
nǐ你
chī吃
Chuāncài.川菜。
Nǐ你
ài爱
chī吃
tián甜
de的
ma ?吗?
-
Bù,不,
ài爱
chī吃
xián咸
de.的。
Wǒ我
shì是
Běifāngrén.北方人。
-
Yě也
jiù就
shì是
shuō,说,
Nánfāngrén南方人
ài爱
chī吃
tián甜
de.的。
-
Yìbān一般
lái来
shuō说,
tāmen他们
ài爱
chī吃
qīngdàn清淡
de.的。
家 jiā (spé) (un établissement)
吧 ba (part) (particule modale)
听说 tīngshuō (v) avoir entendu dire
爱 ài (v) aimer
辣 là (adj) épicé
所以 suǒyǐ (conj) ainsi, donc
请 qǐng (v) inviter
川菜 Chuāncài (n) cuisine du Sichuan
甜 tián (adj) doux, sucré
咸 xián (adj) salé
也就是说 yějiùshìshuō Est-ce dire
一般来说 yìbānláishuō en général
清淡 qīngdàn (adj) léger, doux
Traduction
- C'est un restaurant de cuisine du Sichuan !
- j'ai entendu dire que tu aimais manger épicé, donc je t'invite à manger de la cuisine du Sichuan. Aimes-tu manger sucré?
- Non, j'aime manger salé. Je viens du Nord.
- Est-ce dire que les gens du Sud aiment manger sucré?
- En général ils aiment manger doux.
Conversation : Au restaurant du Sichuan (Partie II)
-
Wǒ我
diǎn点
le了
jǐ几
ge个
míngcài,名菜,
nǐ你
chángchang.尝尝。
-
Búcuò.不错。
Lái,来,
wèi为
wǒmen我们
de的
yǒuyì友谊
gānbēi.干杯。
-
Gānbēi.干杯。
Mànmān慢慢
chī.吃。
Zhè这
gè个
cài菜
là辣
bú不
là ?辣?
-
Gòu够
là辣
de.的。
Nà那
gè个
cài菜
yǒu有
diǎnr点儿
dàn.淡。
-
Xiǎojiě,小姐,
yǒu有
yán盐
ma ?吗?
Ná拿
diǎnr点儿
yán盐
lái.来。
Yòng用
xínyòngkǎ信用卡
jiézhàng结账
kěyǐ可以
ma ?吗?
-
Bù不
xíng.行。
Wǒmen我们
zhèr这儿
zhǐ只
shōu收
xiànjīn.现金。
点 diǎn (v) commander (plats)
名菜 míngcài (n) plat célèbre
尝 cháng (v) goûter
为 wèi (prep) pour
友谊 yǒuyì (n) amitié
干杯 gānbēi (v) trinquer
(loc) Santé ! Tchin tchin !
慢 màn (adj) lent
慢慢吃 màn màn chī (loc) bon appétit
够...的 gòu...de (adv) assez
淡 dàn (adj) léger
盐 yán (n) sel
拿 ná (v) prendre
信用卡 xìnyòngkǎ (n) carte de crédit
结账 jiézhàng (v) régler (l'addition)
可以 kěyǐ (v) pouvoir
只 zhǐ (adv) seulement
收 shōu (v) accepter
现金 xiànjīn (adj) (argent) liquide
Traduction
- J'ai commandé plusieurs plats célèbres, goûte !
- Pas mauvais ! Allons, buvons à notre amitié.
- Santé! Bon appétit ! Ce plat est-il épicé?
- Assez épicé. Ce plat là est un peu fade.
- Mademoiselle, avez-vous du sel? Apportez moi un peu de sel. Peut-on régler avec la carte de crédit?
- Non, nous n'acceptons que le liquide.
Grammaire
Phrase pivot
Une phrase pivot est formée de deux phrases-noyaus (ou constructions verbales), dont le complément du premier verbe est aussi le sujet du second verbe.
Exemple: le verbe 请 (qǐng) peut être utilisé comme premier verbe d'une phrase pivot.
phrase noyau 1 phrase noyau 2 phrase pivot
我请你 ( Je t'invite ) 你吃饭 ( tu manges ) 我 请 你 吃饭 ( Je t'invite à manger )
他请我 ( Il m'invite ) 我看电影 ( je vois un film ) 他 请 我 看 电影 ( Il m'invite à voir un film )
我请朋友 ( j'invite des amis ) 朋友来我家 ( des amis viennent chez moi ) 我请朋友来我家 ( J'invite des amis à venir chez moi )
La particule structurelle 的
On utilise la particule 的 après un adjectif.
Exemples:
- 辣 的 ( épicé )
- 甜 的 ( doux )
- 大 的 ( gros )
Exercices de subsitution
Exercice 1
-
Jīntiān今天
nǐ你
qǐng请
wǒ我
chī吃
shénme ?什么?
-
Wǒ我
qǐng请
nǐ你
chī吃
.
粤菜 Yuècài cuisine cantonaise
法国菜 Fàguócài cuisine française
西餐 xīcān cuisine occidentale
Exercice 2
-
Nǐ你
ài爱
chī吃
de的
ma ?吗?
-
Wǒ我
( bú )(不)
ài爱
chī吃
de的。
咸 xián salé
辣 là épicé
酸 suān aigre
甜 tián sucré
Exercice 3
你的健康 nǐ de jiànkāng ta santé
我们的成功 wǒmen de chénggōng notre succès
你的生日 nǐ de shēngrì ton anniversaire
两国人民的友谊 liǎngguó rénmín de yǒuyì l'amitié entre les peuples de nos deux pays
Leçon suivante
Méthode audio de chinois mandarin
Apprenez à recevoir un invité, à vous présenter en chinois. Grammaire, exemples et exercices.
Vocabulaire: Qui est-ce? Combien êtes-vous dans votre famille? Que faîtes-vous dans la vie? Où travaillez-vous?