dictionnaire fr-cn site
Le Club
(Plus de
50 000
inscrits!!!)

Conversation 1 : Aimez vous l'alcool de riz?

-
xǐhuān
喜欢
báijiǔ
白酒
ma ?
-
tài
xǐhuān
喜欢
báijiǔ,
白酒
xǐhuān
喜欢
chá.
-
xǐhuān
喜欢
huāchá
花茶
háishì
还是
lǜchá ?
绿茶
- Huāchá.
花茶
jīngcháng
经常
huāchá.
花茶
喜欢xǐhuān(v)aimer
白酒báijiǔ(n)alcool de riz, eau-de-vie
tài(adv)trop
花茶huāchá(n)thé parfumé
还是háishì(conj)ou
绿茶lǜchá(n)thé vert
经常jīngcháng(adv)souvent

Traduction

- Aimes-tu boire l'alcool de riz?
- Je n'aime pas trop l'alcool de riz, j'aime le thé.
- Aimes-tu le thé parfumé ou le thé vert.
- Le thé parfumé. J'en bois souvent.

Conversation 2 : As-tu déjà bu du thé vert?

-
guo
lǜchá
绿茶
ma ?
- Méi
yǒu.
Lǜchá
绿茶
guì
bu
guì ?
Hǎo
ma ?
-
piányi,
便宜
hěn
guì.
juéde
觉得
hěn
hǎo
hē.
guì(adj)cher
好喝hǎohē(adj)bon (à boire)
便宜piányi(adv)bon marché
觉得juéde(v)trouver, considérer

Traduction

- As-tu déjà bu du thé vert?
- Non, le thé vert est-il cher? Est-il bon?
- Ce n'est pas bon marché, c'est très cher, mais je trouve que c'est très bon.

Conversation 3 : Tu viens sûrement du Sud

-
yídìng
一定
shì
nánfāngrén.
南方人。
- Shì
a.
啊。
zěnme
怎么
zhīdào ?
知道?
- Yīnwèi
因为
běifāngrén
北方人
huāchá,
花茶,
nánfāngrén
南方人
xǐhuān
喜欢
lǜchá
绿茶。
guo
lóngjǐng
龙井 ma ?
吗?
- Dāngrán
当然
la.
啦。
Xīhú
西湖
lóngjǐng
龙井
hěn
yǒumíng.
有名。
- Kànlái
看来
duì
chá
hěn
liǎojiě.
了解。
南方nánfāng(n)le Sud
怎么zěnme(pro)comment
知道zhīdào(v)savoir
因为yīnwèi(conj)parce que
北方běifāng(n)le Nord
龙井lóngjǐng(n)Longjing (nom d'un thé)
当然dāngrán(adv)évidemment
la(part)(particule modale)
西湖Xīhú(n)lac de l'Ouest (à Hangzhou)
有名yǒumíng(adv)fameux
看来kànlái(v)sembler, avoir l'air
duì(prep)pour, envers
了解liǎojiě(v)comprendre, connaître

Traduction

- Tu viens du Sud non? ( tu es sûrement quelqu'un du Sud. )
- En effet! Comment le sais-tu?
- Parce qu'au Nord on boit ( les gens du Nord boivent ) du thé parfumé, au Sud du thé vert. As-tu bu du thé Longjing?
- Évidemment ! Le thé Longjing du lac de l'Ouest est très célèbre.
- Toi, tu m'as l'air de t'y connaître en thé.

Grammaire

Interrogation exprimant une alternative : 还是

Une "interrogation exprimant une alternative" est composée de deux déclarations liées par 还是. Les deux déclarations suggèrent les deux choix proposés à la personne adressée.
Exemples :
- 你 喝 花茶 还是 绿茶? Tu vois du thé parfumé ou du thé vert?
- 你 去 北京 还是 上海? Tu vas à Pékin ou à Shanghai?
- 你 是 中国人 还是 法国人? Tu es chinois ou Français?

Structure de la phrase

Une phrase sujet-prédicat peut devenir le complément d'objet pour certain verbes.
Exemples :
- 我 觉得 绿茶 很贵 。 Je trouve que le thé vert est très cher.
- 我 觉得 茶 很好喝 。 Je trouve que le thé est bon.

La préposition 对

La préposition 对 et son objet sont placés devant le verbe.
Exemples :
- 他 茶 很了解 。 Il s'y connaît beaucoup en thé.
- 我 他 说 。 Je le dis à lui.

Exercices de Subsitution

Exercice 1

-
xǐhuān
喜欢
báijiǔ
白酒
ma ?
吗?
-
tài
xǐhuān
喜欢
báijiǔ.
白酒。
啤酒píjiǔbière
香槟酒xiāngbīnjiǔchampagne
威士忌wēishìjiwhisky
葡萄酒pútaojiǔvin
红葡萄酒hóngpútaojiǔvin rouge
白葡萄酒báipútaojiǔvin blanc
茅台酒máotáijiǔMaotai, une eau-de-vie chinoise

Exercice 2

-
xǐhuān
喜欢
huāchá
花茶
háishì
还是
lǜchá ?
绿茶?
-
xǐhuān
喜欢
huāchá.
花茶。
矿泉水kuàngquánshuǐeau minérale
桔子水júzishuǐjus d'orange
雪碧XuěbìSprite
牛奶niúnǎilait
酸奶suānnǎiyaourt
咖啡kāfēicafé

Exercice 3

-
jīngcháng
经常
shénme
什么
chá
?
-
jīngcháng
经常
huāchá.
花茶。
jiǔalcool
啤酒píjiǔbière
红酒hóngjiǔvin rouge
饮料yǐnliàosoda
咖啡kāfēicafé

Exercice 4

-
duì
chá
liǎojiě
了解
ma ?
吗?
-
duì
chá
hěn
liǎojiě.
了解。
中国ZhōngguóChine
比利时BǐlìshíBelgique
北京BěijīngPékin
你的朋友nǐdepéngyouton ami
白酒báijiǔalcool de riz

Leçon suivant

Méthode audio de chinois mandarin
Apprenez à commander des boissons en chinois. Grammaire : introduction du temps futur, exemples et exercices. Vocabulaire : As-tu faim? Que bois-tu? Allons-y.

 
Plan du Site

Page served in 0.005s