jeune homme - Forum Chine Nouvelle
Chercher dans le dictionnaire
Chercher sur le site
Voir les nouveaux messages | Chercher | Navigation:

Aller à une discussion: Page précédenteSuivant
jeune homme
Envoyé par: Zhang.Henri (Adresse IP journalisée)
Date: Mon 3 June 2013 06:15:49
Dans quelle situation on peut interpeller « jeune homme » un jeune homme ? pourrait-on aussi interpeller une jeune fille « jeune fille » ?

Merci d'avance.

Options: RépondreCiter
Re: jeune homme
Envoyé par: Annuo (Adresse IP journalisée)
Date: Thu 6 June 2013 13:04:01
Les circonstances où j'ai vu utilisé l'expression "jeune homme" correspondent à des situations où on aurait naturellement utilisé "monsieur" ( en s'adressant à un personne dont on ignore le nom ) mais où ce terme aurait paru incongru du fait du jeune âge de l'interlocuteur.
Par exemple, un adolescent d'une douzaine d'année entre dans un magasin. Le vendeur pourra lui dire de façon naturelle "vous désirez jeune homme ? "

"Jeune fille" peut s'entendre mais il est beaucoup plus rare. Le terme utilisé dans des circonstances analogues sera plus souvent "mademoiselle".

Options: RépondreCiter
Re: jeune homme
Envoyé par: Zhang.Henri (Adresse IP journalisée)
Date: Thu 6 June 2013 19:16:30
D'accord, merci beaucoup Annuo.

Dans les mêmes circonstances, s'il s'agit d'un enfant, par exemple, un enfant de moins de 10 ans, comment peut-on l'interpeller ?

Options: RépondreCiter
Re: jeune homme
Envoyé par: Annuo (Adresse IP journalisée)
Date: Fri 7 June 2013 02:29:25
Pour les jeunes enfants on entendra "mon garçon" ou "mon petit" Pour les filles "ma petite".
A noter que "jeune homme" est une formule de politesse associée au vouvoiement.
Dans le cas de jeunes enfants le tutoiement sera de rigueur. Ce sera donc quelque chose comme "qu'est ce que tu veux mon garçon ? "

Options: RépondreCiter
Re: jeune homme
Envoyé par: Leimeng (Adresse IP journalisée)
Date: Fri 7 June 2013 18:36:34
Il me semble que l'expression "jeune homme" , essentiellement à destination des garçons adolescents jusqu'à une vingtaine d'années, est utilisée par les Français à peu près de la même manière que le mot "meinu" 美女 est utilisé par les Chinois pour interpeller une jeune femme.
Cette expression polie, qui se veut à la fois amicale et bienveillante, est normalement utilisée par une personne forcément plus âgée que la personne interpellée.

Options: RépondreCiter
Re: jeune homme
Envoyé par: Zhang.Henri (Adresse IP journalisée)
Date: Sun 9 June 2013 07:38:04
Encore une question, s'il s'agit de plusieurs adolescents, comment faire ?

Options: RépondreCiter
Re: jeune homme
Envoyé par: Leimeng (Adresse IP journalisée)
Date: Sun 9 June 2013 13:18:09
Il suffit de mettre au pluriel : "jeunes hommes" en faisant la liaison à l'oral malgré le "h".

Options: RépondreCiter
Re: jeune homme
Envoyé par: Annuo (Adresse IP journalisée)
Date: Sun 9 June 2013 14:51:30
Pour ce qui est de la dernière remarque de Leimeng je ne suis pas tout à fait d'accord
Dans la vie courante, je n'ai personnellement jamais entendu l'expression "jeunes hommes" pour s'adresser à un groupe d'adolescents. L'expression utilisée est plutôt alors "messieurs" même si l'âge des adolescents en question ne justifie pas qu'on les appelle "monsieur" individuellement.

Je n'imagine pas exemple un prof de gym de collège s'adressant à ses élèves en disant "jeunes hommes nous allons maintenant commencer l'entrainement, un peu de silence s'il-vous-plait" Mais "messieurs" me parait être le terme qui sera employé.
(Par contre s'il ne s'agit pas de les interpeller mais de les désigner la situation est différente. "Un groupe de jeunes hommes marchait le long de la rivière" ne pose aucun problème)

Pour ce qui est de la remarque précédente de Leimeng, je suis 100% d'accord. Et Leimeng introduit justement un élément important que j'ai insuffisamment souligné : la personne utilisant le terme "jeune homme" est nécessairement plus âgée que l'interlocuteur (ce qui n'est pas le cas quand on emplois "monsieur" par exemple)

Modifié 1 fois. Dernière modification le 09/06/13 14:53 par Annuo.

Options: RépondreCiter
Re: jeune homme
Envoyé par: Leimeng (Adresse IP journalisée)
Date: Sun 9 June 2013 19:03:28
Bien évidemment, tout dépend des circonstances ! S'agissant des rapports entre un prof et ses élèves, cette expression est sûrement inexistante.
L'expression "jeune homme" est surtout utilisée au singulier à l'adresse d'un jeune qu'on ne connaît pas (ce qui n'est pas le cas du professeur qui, en principe, connaît ses élèves et a autorité sur eux).
Quand j'étais jeune (il y a plus de 40 ans) j'ai souvent entendu cette expression (au singulier) et qu'il m'arrive d'utiliser maintenant. Par exemple dans un magasin "Bonjour jeune homme, puis-je vous être utile ?". Autre exemple (au pluriel): à l'entrée du cinéma : "dépêchez-vous jeunes gens, ça va commencer !" Dans une interpellation collective, il n'est pas exclut d'entendre : "Hep ! jeunes hommes, où allez vous comme ça ?"
Mais aujourd'hui, au pluriel, on utilisera plus facilement "jeunes gens" pour interpeller (au sens d'attirer l'attention) un groupe de jeunes. Cette appellation permet en outre d'inclure des filles !

Options: RépondreCiter
Re: jeune homme
Envoyé par: Annuo (Adresse IP journalisée)
Date: Mon 10 June 2013 12:56:16
J'aime bien les questions d'Henri, car elles sont souvent pointues et amènent à se poser des questions sur sa propre langue, ce qui donne parfois l'occasion d'apprendre des choses ou de remettre en cause ce qu'on croyait acquis. Autant les règles de grammaires sont à peu près fixées, autant les règles d'usage peuvent varier suivant les régions, les milieux ou les époques. On est dans une zone grise où l’expérience linguistique des uns et des autres peut être différente.

Autant l'interpellation plurielle "jeunes gens" m'est familière, pour l'avoir entendue de nombreuses fois, autant l'usage pluriel de "jeunes hommes" dans une interpellation m'était inconnue, et j'ignorais cet emploi.

Dans tous les cas, je ne crois pas qu'aucune de ces expressions ne soit encore vraiment usitée (Sauf par des gens comme Leimeng ou moi, qui les ont encore gravées en mémoire pour les avoir entendues souvent dans leurs jeunes années...). Même "monsieur" a aussi tendance à disparaître. Dans l'exemple du magasin on aura souvent une interpellation directe "vous désirez ? " sans l'habillage des politesses qu'on entendait autrefois.

Modifié 2 fois. Dernière modification le 10/06/13 12:58 par Annuo.

Options: RépondreCiter
Re: jeune homme
Envoyé par: Leimeng (Adresse IP journalisée)
Date: Tue 11 June 2013 05:26:18
100% d'accord avec Annuo ! L'évolution des langues, (bonne ou mauvaise), c'est le propre des langues vivantes !
A une époque pas si lointaine, les entorses aux règles de grammaire et/ou de politesse se rencontraient essentiellement à l'oral mais à notre époque du "numérique", avec les messageries électroniques, la vulgarisation des SMS et le désir d'aller encore plus vite, ces entorses (devenues des amputations importantes) sont désormais monnaie courante à l'écrit !
De ce fait, un écrit spontané révèle assez facilement le niveau de culture et la tranche d'âge de son auteur !
Je ne sais pas s'il faut s'en plaindre mais il me semble qu'on perd en précision (et donc en efficacité) ce qu'on pense gagner en rapidité.

Options: RépondreCiter


Ce forum est en lecture seule. C'est une situation temporaire. Réessayez plus tard.
Apprendre le chinois - Dictionnaire chinois français - Prénom chinois - Voyage en Chine - JO Pékin 2008 - Astrologie - Forum chinois
Copyright © VerticalScope Inc. Tout droits réservés.
page served in 0.076s